- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjuttonde Bandet. Ny följd. Trettonde Bandet. 1901 /
139

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kahle: Das christ. in d. awno. dichtung.

189

Teuer, djrr Has. 332, Lii. 851, Lb. 195, Ly. 45*, Pdr.

23\ dýrstr Lv. 385.

Weise, sannviss Has. 246; vitr Hv. 23; fróþr Has. 358
u. ö.; vitzku stórþr Lb. 85 ] fimr Lv. 152.

Ohne falsch und schuld. flaérpvarr Plac. 88; grandlams

Has. 204; saklauss Lb. 444.

Süss, hinn séti Lii. 631. 80l, vgl. dulcis Mon. I, 921,
suavis Mon. I, 26261; reinn, hreinn Hallf. vandr. Erfidr. 287
(carm. norr. 37), Lb. 197, Lv. 264, allhreinn Lb. 76;
maassvoll, hümir hofs Lb. 167f #, streng, ósuifr Has. 548; fröhlich,
glapr Has. 537; schon, fagr Hv. 161, vdnastr Gd. I, 93, vgl.
speciosus rex AS. 1047; der einzige, einn Knistr Has. 52 und
der wahre, sapr dróttinn Has. 252

h) Gaben, die Christus verleiht; seine tätigkeit.
Es sind, wie natürlich, zum teil dieselben gaben, die
wir auch als solche gottes fanden. Christus ist der bring er
des friedens: veitir fripar Has. 248, Post. 5113 8, deilir fr.
Sn. E. II, 196, tinir fr. Has. 556, deilir f ripor himneshrar
dyrpar Mdr. 11, kennari f ripar Sn. E. II, 234, fripgeymandi
flotna Post. 51116f-, fripkennandi Lv. 27®, vgl. pacis
aug-mentator Mon. I, 262307, p. auctor Mon. I, 262350, p.
prin-ceps An. s. 107; verleiht den bereuenden huld, erlösung und
wonne: hollostu, lausn ok yndi Has. 251-4; ist Wächter der
tugend und sitten: sipgæ’tir, bétir seggia Sn. E. H, 214, vgl.
rex virtutis Mon. I, 1325; léhrer und meister: engla kennir
Plac. 81, lœ’rifapir Mgr. 295. 514, in seinem Verhältnis zu
seinen schülern, den lœ’risueinar, vgl. doctor pius Mon. I,

9273; meistari sinn (Petri) Pdr. 404. 4371).

Er ist erlöser und versöhnen lausnar i Ge. 302. 625,

Mgr. I2, Lb. 11®. 522, Gd. I, 384, Yv. I6; lausnari bptz
ok himna Mgr. 131; frelsari Lil. 553, vgl. redemtor hominum
Mon. I, 142, salvator AS. 10420, redemtor saeculi Ah. Y,

’) Vgl. Hei. 400.

*

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1901/0147.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free