- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Sjuttonde Bandet. Ny följd. Trettonde Bandet. 1901 /
366

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

864

864 Kock: Ljudförbindelsen ai w.

fem. ská "skjævhed", som en gång bðr hava böjts såsom vt.
Det isl. æ’ "alltid" har som bekant ursprungligen varit ett
substantiv "tidrymd" (se om dess vokalisation nedan s. 368);
därifrån har -dr i längd r "langvarig", skammær "kortvarig"
kunnat antaga ø-ljudet, som dock även kan hava uppstått i
*langaiw(a)R etc. liksom i snæ’r.

Det fsv. lærikia "lärka" hör icke hit, ty det är under
denna form ett tyskt låneord; jmf. mht. leriche och äldre
lågt. lereke. Schagerström Ark. III, 138 f. och Noreen: Aisl.
gramm.3 § 57, Aschw. gramm. § 80 I, 3 anföra såsom
exempel på ord med ljudutvecklingen ai :> a ett fsv. hOskaper,
hosskaper "familie, Wirtschaft", hvars första kompositionsled
skulle stå i avljudsförhållande till got. heiwa-. Detta
hos-skaper, *haskaper är emellertid av högst tvivelaktig existens,
och i alla händelser har det ej blivit visat, att en dylik
uttalsform kunnat betyda "familj". Det är blott från ett enda
ställe (ÖGL. Dr. 12), som skrivningen hasskapær påvisats, och
här har kod. F Hær skaper] något *haskapær med ett s finnes
ingenstädes. Enligt Collins och Schlyters glossar till ÖGL.
betecknar hasskapær på i fråga varande ställe "en mängd af
men-niskor", och det "förekommer här om ett härads innevånare".
De mena, att hasskapær antingen är skrivfel för hœrskapær,
eller att det såsom första sammansättningsled innehåller subet.
har (gen. has) "årtull", hvilket även betecknar "ett af de
distrikter, hvari kustlandet var indeladt, och hvilka skulle i
krigstid skaffa hvart sin roddare". Om vhasskapær1i icke helt
enkelt är skrivfel, kan det ytterst lätt utgöra en genom det
nämnda har framkallad folketymologisk ombildning av
hæskaper \ jmf. att detta senare ord har en mängd växelformer
och däribland även den, såsom det allmänt antages, av hus
påvärkade formen huskapper. I alla händelser kommer
"Aos-skapærv för den här diskuterade frågan ej med i räkningen.
Detta är ock fallet med det fno. árovar, hvars etymologi är
ytterst osäker; jmf. Bugge i Ark. II, 207 ff., Falk ib. ID,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1901/0374.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free