- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
4

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Bugge: F listad-I ndskriften. 4

AM. I 550, Finnur Jönssons Ud g. S. 197 b. Ligesaa
forekommer Ama som Navn paa en Jættekvinde.

Navnet Åmr er vistnok opstaaet af det oldnorske
Adjektiv ámr Mange Adjektiver i ubestemt Form bruges i
de germanske Sprog uden Tilfóielse af nogen
Afledningsendelse som Navne.

Dette Adjektiv synes at betyde ’fæl’, ’slem’, men ogsaa
’vældig’, ’fast’ eller lignende. Adjektivet åmr er vel
beslægtet med det oldn. Verbum ama ’uleilige, forulæmpe’, i nyere
norske Bygdemaal ’anstrænge, drive’, og med oldind. amiti
’forulæmper’.

er opstaaet af ældre *Aman. Ogsaa i nogle
andre af de seneste Indskrifter med den længere Rækkes
Runer er Stammens udlydende korte -a- faldt ud efter en
Konsonant foran Nominativmærket -r. Saaledes: hAþuwulafn
Istaby. luerAmAlAUSR Björketorp. luþuwoUfit og
luriwo-Uftt, men herAnulASAR Stentofta. rhOAltB (eller ruoAltR?)
Yatn. aihuþrowR, usikkert, Myklebostad B (Norg. Indskr. I
335—337). Paa Upsala-Øksen har jeg læst isarn som Navn,
opstaaet af *IsarnaR. Usikkert er det, om der paa
Roes-Stenen fra Gotland skal læses udn eller dun. Endelig kan
her mærkes, at Tveito-Stenen fra Tinn har f )jc | f J^ tAÍtn.

Der findes neppe noget sikkert Eksempel for Slutningen
af 7:de Aarhundred paa, at a er trængt ud i denne
Lydstilling. Jfr. dog Norg. Indskr. I 63, 69.

Tegn 5—6 læser jeg Atn. Jeg forstaar dette Ord som
en Præposition med Betydning ’efter’. Denne Form kan jeg
ikke andensteds paavise, thi i den langt senere Indskrift med
den kortere Rækkes Runer Lilj. Run-Urk. 1398, hvor
Liljegren har atRj skal efter andre Afskrifter læses eta.

*



*) I Vers: ám hr a hos Arnórr, Fms. VI 55. ámir bgäkoflar Bisk. ss.

I 411 — Sturi. Vigf. I 89. eimyrju lœtr áma upp hrjóta Bergbúa f>. S. 125
Vigf. ámra fjalla ísl. ss. I 320 (Vigf. Corp. II 54). amt Mork. S. 114 L.
10 (ört Fms. VI 409; ott Flat. III 891). i ámu bl6äi i Orkn. Vigf. 81 (aumu
Flat.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:01:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1902/0014.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free