- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
121

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hjelmqvist: Anm. till ’Den sjuka mässan’. 121

att ha erhållit någon verklig syndaförlåtelsens nåd genom sin
Romafärd, i stället kom tillbaka som en skälm. Samma
tvif-velaktiga nåd skulle mässans vänner erhålla för sin
skydds-ling. Att föra henne till Aabenraa vore följaktligen en
lon-lös möda. Men då hvarje lönlös möda i själfva verket är
onödig, låter det sätt, hvarpå jämförelsen brukas i satiren,
mycket väl förlika sig med den af Grubb omnämnda användningen
af motsvarande svenska uttryck. — I det följande meddelar
författaren — han har nu kommit in på en annan
tankegång — att mässans färd till Aabenraa vore onödig helt
enkelt af den anledningen, att Me Holste bønder7’ nedrifvit
det kapell, där den undergörande "Sancta Anna" stått.

Af sammanhanget i Satiren får man ej ett fullt visst
svar på följande fråga: var den omtalade Clemmed enligt
satirbearbetarens mening en skälm, innan han kom till Rom,
så att han följaktligen trots vistelsen där icke var bättre, då
han for, än då han kom dit, eller blef han en skälm först
under sitt uppehåll i påfvestaden ? I förra fallet skulle
jämförelsen med Clemmed här som hos Grubb blott åsyfta, att
något sker i onödan, så att den därpå nedlagda mödan visar
sig hafva varit alldeles obehöflig (såsom icke ländande till
något resultat); i senare fallet har författaren velat säga, att
den sträfvan, som påminte om Romafararen Clemmed, var ej
blott gagnlös och obehöflig utan rent af skadlig.

Att det senare af de två omnämnda alternativen är det
riktiga, göres sannolikt af ett annat, mycket kändt ordspråk,
som också talar för, att den form och användning, som
talesättet om Clemmed har i satiren, äro ursprungligare än de af
Grubb angifna. Åsyftade ordspråk förekommer i flere något
olika former, som jag nu vill anföra.

1) "Das alt Sprichwort. Gang geen Rom frummer man, kum

herwider nequam". Dyl U lenspiegel, 34 hist. (äldsta bevarade
högtyska uppi. af 1515 *).

1) Aldre upplagor anses ha funnits, men ha g&tt förlorade. Den
högtyska versionen utgår fr&n ett äldre nedertyskt original, som ej finnes kvar.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:01:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1902/0131.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free