Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Wadstein: Tolkning av dikter.
181
diska (förut ej uppvisade) motsvarigheten % till de bekanta
intressanta sammmansättningarna fsax. tögian, fht. zougen, got.
at-augjan etc. "visa", med vilka det nordiska ordet ljud för
ljud stämmer.
De här ifrågavarande värsraderna äro alltså att översätta
på följande sätt: "(Tänderna visa sig på honom d. v. s.) Han
YÍsár tänderna, när man låter honom se svärdet, ock när
han varseblir B:s ring; hans ögon likna (då) den glänsande
ormen(s)".
Göteborg den 19 december 1900.
Elis Wadstein.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>