- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
263

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

272 Jensen : Bibliografi for 1900.



Jönsson, H. 8. (- Bd. 1 S. I—LVIII, Bd. 3 S. 577—600, Bd.
4 S. 1—160). 6 kr. (Anm. Litbl. 1901, 32B af W. Golther.)
Snorri Sturluson. Edda. Udgiven af Finnur Jonsson. Kbh. 8:o.
12 + 237 s. 4,50 kr. (Anm. Litbl. 1901, 99-102 af E. Mógk.
- Ark. XVIII, 182-7 af A. Heusler.)

Die Geschichte von Huhnerthorir. Eine altisländische Saga übersetzt
von Andreas Heusler. Berlin. 8:o. 3 + 92 s. 2 m. (Anm.
Revue critique. 1900. I, 452-3 af L. Pineau. — DLz. 1900,
1701-2 af B. Kahle. - Litbl. 1901, 6-8 af A. Gebhardt.)
Gudrunarkvida. Or den eldre Edda. Umskrivi av Thorleiv Hannaas.

(Folkevennen. 48. årg. 220—227.)
Kong Sverres Saga efter Karl Jonsson og Styrme Prest. v Oslo. 8:o.
404 s. 2,50 kr.

Petersen, N. M. Historiske Fortællinger om Islændernes Færd hjemme
og ude. 3. Udg. ved F. Dahlerup og F. Jonsson. H. 1—3.
Kbh. 8:o. 192 s. 1,80 kr.
Sagan om Gudrun. Tolkad från fornisländskan af A. U. Bååth. Gbg.

8:o. 191 s. 2,75 kr.
Snorre Siurlassøn. Olaf Tryggvesøns Saga. Oversat af Fr. Winkel
Horn. Gjennemset og forsynet med et Tillæg om Nordboernes
Skibe i Vikinge- og Sagatiden af Valtýr Gudmundsson. Med 7
Billeder. Kbh. 8:o. 148 s. 1,20 kr.
Stories from the Northern sagas. Selected from various translations
and edited by A. F. Major and E. E. Speight, with a preface
by F. York Powell. London. 1899. 8:o. 180 s. 1 sh.
The Story of Grettir the Strong. Translated from the Icelandic by
Eirilr Magnusson and William Morris. New ed. London. 8:o.
330 s. 5 sh.

Bleg, A. Zur entstehung der jüngeren íslendingabók. (ZfdPh. XXXII,
336—49.)

Jonsson, Finnur. Þórsdrápa Eilífs Goðrúnarsonar. Fortolket. (Overs.

d. Vid. Selsk. Forh. 1900, 369—410.)
— Knytlingasaga, dens Kilder og historiske Værd. Kbh. 4:o. 41
s. 1,30 kr. (= Danske Vid. Selsk. Skr. Hist. og filos. Afd. 6.
Række. VI, 1.)

Paul, H. Die Þiðrekssaga und das Nibelungenlied. (Sitzungsb. d. bayr.
Ak. d. Wissensch. Phil.-hist. Cl. 1900, 297—338.) Også i
særtryk. 0,80 in.

Zehme, A. Die Individualität der Männer- und Frauencharaktere in
der altnordischen Sage. (Z. f. d. deutschen Unterricht. XIV.)

3. Dansk,
a. Grammatik og leksikografi.

Dyrlund, F. Mer om Kantusse. (Dania. VII, 121—5.)
Gigas, E. Jakob von Tybo-sprog, projektraagerstil og Mester
Boni-facius-dansk. (Dania. VII, 43—55.)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:01:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1902/0273.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free