- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
293

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gödel: Genmäle.

298

bayer — bayor.

Hr. Docent; Th. Hjelmqvist har i sidste Heile af "Arkiv för
nord. Filologi" S. 125—28 sögt at påvise, at et i den danske
Bearbejdelse af Satiren om den syge Messe åbenbart fejlskrevet Ord:
"bayer" rettelig skal læses som "bayor". Måske må det i den
Anledning være mig tilladt at meddele, at den samme Konjektur
allerede for en Del År tilbage er bleven fremsat af nu afdöde
Professor Christensen Schmidt, og at jeg i mine "Stndier på den ældre
danske Literaturs, særlig Skuespillets Område. 2. Bække. Kbh.
1896" har givet den min Tilslutning.

Kjöbenhavn 9 December 1901. S. Birket Smith.

Genmäle.

Med anledning af Dr Kr. Kålunds i senaste häftet af denna
tidskrift införda anmälan af min "Katalog öfver Kongl. Bibliotekets
fornisländska och fornnorska handskrifter", Stockholm 1897—1900,
ftr jag härmed vördsamt anhålla, att följande genmäle blefve
tidskriftens läsare meddeladt.

Det är icke min mening att ingå på en diskussion af alla de
"bemærkninger", som anmälaren funnit för godt att göra. Det
skulle, som vanligt är i dylika fall, endast leda till genmäle på
genmäle. Min afsikt är endast att gent emot anmälarens tilltrodda
beriktiganden påpeka några faktiska förhållanden.

Å sid. 190 säger anmäl, på tal om Sverris saga, perg. fol. nr
8, att den "tilhört en Eggert Jönsson (G.s Einarr Jónsson?)". Jag
vill hemställa till anmäl., om det icke varit ett något bättre
tillvägagångssätt att antaga, att äfven en Eggert Jönsson skulle kunna
letas upp någonstädes å handskriftens blad — det är ju i
allmänhet goat om namn å de gamla isländska böckernas marginaler —,
och såluuda låta Einarr Jönsson, som å bl. 46r egenhändigt
antecknat sig som bokens rättmätige ägare, f& behålla sin existens.
En senare fråga blir ju visserligen den, om denne nyupptäckte
Eggert Jönsson kan vara far till den kände handskriftsamlaren Jön
Eggerts8on. Jo, säger anmäl., handskriften "er bleven benyttet af en
Jön Eggertsson", och då ligger det antagandet nära till hands, hvaraf
sedan följer, att "bogen er bleven fört til Sverige af
håndskriftsamleren Jön Eggertsson, nagtet den ikke findes opfört på hans liste".
Tyvärr är dock denna slutledning icke lika säker som lättvindig.
Ty såvidt anmäl, åsyftar den Eggertsson, som å flere ställen i
handskriften inritat sitt namn — och det är väl meningen—, så
är denne icke, hvad handstilen beträffar, identisk med
handskriftsamlaren Eggertsson. Det fins således intet, som bevisar, att boken

OUT »ÖB NORDISK FILOLOGI XVIII, HT FÜUD XIV.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:01:57 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1902/0303.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free