- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Adertonde Bandet. Ny följd. Fjortonde Bandet. 1902 /
331

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Rättelser och förklaringar till Skogekär

Bergbos dikter.

Diktverken Thet Swenska Språketz Klagemål *), Wenerid
och Fyratijo små Wijsor >), utgifna resp. 1658,1680 och 1682
af pseudonymen Skogekår Bergbo, — som man utan fullt
bindande skäl3) identifierat med presidenten Gustaf Rosenhane
— föreligga, som bekant, uti rätt förvanskadt skick.
Originalupplagorna, hvilkas handskriftliga förlag spårlöst förlorats,
äro, särskildt livad beträffar de båda förstnämnda diktverken,
enligt Rosenhanes biograf, E. Meyer 4), "illa tryckta, fulla af
fel och ofta otydliga bokstäfver, hvarjemte sjelfva texten ofta
synes vårdslösad genom uteglömda ord och möjligen äfven
verser samt regellös interpunktion och ännu inkonseqventare
8tafningssätt än hvad man får se i andra skrifter från
samma tid".

I den upplaga af de nämnda poemen, som år 1853
ut-gaf8 af G. Klemming, har interpunktionen ändrats efter
moderna principer samt tryckfel rättats 5). Dessutom har, såsom
E. Meyer påpekat6), Klemming stundom afvikit från origi-

*) Citeras i det följande Klag.

*) Citeras i det följande Wijsor. Siffrorna beteckna visnummer och
strof. — I Wenerid citeras versrad.

*) Jfr Schiick, Bibliograf, och litteraturhist. anteckningar s. 1—16.

4) Se dennes afhandling Gustaf Eosenhane s. 168.

s) Se E. Meyers eit. arb., där några af Klemmings rättelser exempelvis
anföras. Här må ytterligare påpekas: Wenerid 21: 10 värdigh för wänligh,
43: 11 et fór at, 45: 4 kål för kal, 99: 10 sin för sigh, Wijsor 39: 2 ånger
för vnger, Klag. B 3 a vijsor för wijsar.

•) Förut har man ansett (se A. Kock, Språkhistoriska undersökningar
om svensk akcent 2: 253), att Klemmings upplaga skulle vara "bokstafsrätt
aftryckttf. De af Klemming gjorda rättelserna torde emellertid ej vara af
den beskaffenhet, att de inverka på hans upplagas användbarhet för sådana
undersökningar som de af Kock i det eit. arb. företagna. — Hanselli har
begagnat Klemmings upplaga, men själf gjort åtskilliga obefogade ändringar.

ARKIV FÖS NORDISK FILOLOGI XVIII, NT FÖLJD XIV.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:22:57 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1902/0341.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free