- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Nittonde Bandet. Ny följd. Femtonde bandet. 1903 /
48

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

48

Boer: Die Béowulfsage.

wird. Am anderen morgen lässt er l¾ttr mit dem toten
tiere kämpfen und als sieger heimkehren.

Dass ein Zusammenhang mit unserm epos besteht, wird
kaum von jemand geleugnet. Darüber lässt sich aber
streiten, ob die ähnlichkeit auf einer späten beeinflussung der
saga durch das lied (oder eine von ihm abhängige quelle)
oder auf selbständiger aufbewahrung alten sagenmaterials
beruht. Letzteres haben Bugge und Sarrazin angenommen;
Bugge, indem er glaubte, eine alte Überlieferung von
Béowulf sei auf B9Ívarr übertragen worden; Sarrazin, indem
er Bpdvarr und Béowulf identificierte. Seine etymologie,
welche um einen Zusammenhang mit Bgcfvarr herzustellen
das erste compositions-glied des namens Béowulf aus beadu
herleitet, wird kaum jemand annehmen, um so weniger, als
Bugge schon vorher das richtige angedeutet hatte durch die
durchaus zutreffende beobachtung, dass der eigentliche name
des helden Bjarki ist (tydvar-Bjarki = kampf-Bjarki), was
durch Saxos Biarco bestätigt wird. Auch auf die stelle der
Fiat. I, 27; Beaf er ver kollum Biar (vgl. Sn. E. I, 24)
und auf Sn. E. I, 488 Biarr {reit) Kerti hat Bugge in
diesem Zusammenhang hingewiesen. Es fallt auf, dass Bugge
nicht zugleicherzeit auf die etymologie der namensform
Biar{f), wozu Bjarki eine einfache koseform ist *) — dass
das r als wurzelhaft aufgefasst wurde, zeigen der acc. sing.
Biar in der Fiat, und Sn. E. und der nom. sing. Biarr in
der Sn. E. —, eingegangen ist. Denn gerade die form Biar(r)
beweist, dass nicht die taten eines fremden helden auf Bjarki
übertragen sind, sondern dass wir in Bjarki niemand anders
als Béaw vor uns haben (vgl. unten s. 65 ff.). Dabei
bleibt vorläufig noch unentschieden, ob wir es mit einem
selbständigen zweige der Überlieferung zu tun haben. Bugge
bemerkt noch, dass zwar der anfang der erzählung von Bjarki

*) So auch Jon Jonsson, Arkiv XV, 259.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1903/0056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free