- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Nittonde Bandet. Ny följd. Femtonde bandet. 1903 /
103

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Björn Olsen: Versene i Egilß saga. 108

rim og at den, som det synes, tilsigtede dunhenda (jfr. versl.
3—4 og 8—9), som de andre handskrifters tekst frembyder,
falder bort, men ser man på K’s tekst fra indholdets side,
synes den at være aldeles uforklarlig og at stå langt under
de andre handskrifters lœsemåder. Navnlig er gentagelsen
borna efter pýborna i 1. versl. aldeles utilstedelig. Man gör
derfor sikkert bedst i med FJ. at lœgge teksten i tiW til
grund for tolkningen.

Betragter man halvversets overleverede tekst rolig og
uden forudfattede meninger, synes ordene "sýsler hann of sina
síngirnð" at lose sig ud derfra som en naturlig
sammen-horende sœtning, hvortil dog måske enkelte ord af den
om-sluttende tekst ber henfores. Alle tolkere har hidtil, såvidt
jeg ved, været enige i at henfore det umiddelbart efter disse
ord folgende ’pnundr’ til denne sætning, idet de enten
op-fatter ’pnundr’ som apposition til subjektet hann, eller antager,
at der her foreligger et gammelt eksempel på den i
ny-islandsk almindelige sprogbrug, i folge hvilken 3. persons
pronomen optræder som artikel med egennavne. Men bægge
disse alternativer er, förekommer det mig, utilstedelige i et
vers, som, om det end muligvis ikke er ægte, så dog synes
at være forholdsvis gammelt. Jeg holder derfor på, at ^gnundr1
må være subjektet i den omsluttende sætning, hvorfra
tolk-erne hidtil med urette har udelukket det, fordi de i ordene
(porna) ár (el. atti) hörna har ment at finde subjektet i denne
sætning, hvorved et andet subjekt blev överflödigt og
stöd-ende; men herved er de faldne fra Scylla i Karybdis.

Det folger allerede heraf, at jeg ikke kan opfatte ordene
"år hörna {porna)" som mandskending, tilmed da alle forseg
på at tolke dem som en sådan må siges at være mislykkede.
Men hvorledes bör da disse ord opfattes? En retteise er
allerede på grund af versemålet uundgåelig nedvendig i 2. verslinje.

Noglen til den rigtige förståelse af dette halwers ligger
formentlig i ordet "hörna". Når man her finder de to ord

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1903/0111.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free