- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Nittonde Bandet. Ny följd. Femtonde bandet. 1903 /
119

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Björn Olsen: Versene i Egils saga. 119

til stedet) og senere Edda-udgivere og -fortolkere synes at
have sluttet sig til. Men det anfarte sted af Mág. og brugen
af ordet i nyere isländsk taler besternt imod denne opfattelse,
og den kendsgœrning, at R skriver ván lygi i to ord er
uden betydning, da dette handskrift ligesom andre isländske
handskrifter hyppig skriver et sammensat ord adskilt i sine
to dele *). Til statte for sin opfattelse hen viser Svb. Egilsson
til Fms. X 389: gaf sk v$n at lygi og 394: pá er sú v$n
var& at lygi) men også på disse steder kan lygi betyde
’skuff-else’, og selv om man antager, at lygi her betyder
’usand-hed’ eller lögn’, kan der ikke vœre tvivl om at talemåderne
gaf sk ván at lygi og ván varft at lygi er en senere
förvanskning af den oprindelige talemåde (varð vánlygi, gafsk
ván-lygi) ved personer, som ikke förstod, at lygi i denne
samraen-hœng betyder — ikke lögn, men — skuffelse. Stedet i
Atlamál: Varfra vánlyge, es vér of reyndom bör altså
over-8ættes: liin forventning blev ikke skuffet, da jeg lærte dig
nærmere at kende’.

Det således vundne resultat bekræftes end yderligere
ved Arinbjarnarkvidas pjtålyge. Her ligesom i vániyge
betyder det sidste sammensætningsled ’skuffelse’, ’svig’, ’bedrag’,
og det ferste sammensætningsled fungerer som objekt fordet
sidste. Ordret betyder þjóðlyge altså: ’svigagtig behandling
af folket’. Måske bör man dertil underförstå den subjektive
genitiv jpfors fra 6. verslinje. Tanken synes at vœre: ’Jeg
forherliger gœrne en fyrstes œdle bedrifter, men min sang
forstummer, når jeg skal digte om en fyrste, der bedrager
sit folk’. Det er dog ikke nodvendigt at underförstå den
subjektive genitiv, I så fald betyder det sidste linjepar: ’men
om svigagtig behandling af folket tier min sang’ (o: vil jeg
ikke digte). I bœgge tilfælde danner þjóðlyge en trœffende
modsœtning til jgfors dáðer.

’) Se Bagges adg. af Sœm. Edda fortalen s. VI nr. 4.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1903/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free