- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Nittonde Bandet. Ny följd. Femtonde bandet. 1903 /
322

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

322 Westman: Ställen i vestg.- o. östg.-lagarna.

Tidpunkten år 1281 som terminus a quo för hela
lagavfatt-ningen blir under sådana förhållanden ganska osäker, dådet
enda stöd, som anförts för densamma, är den påverkan av
biskdp Brynjolfs stadga av år 1281, som visar sig i
kyrko-balken. Att särskilt kapitlen 37 och 72 av denna balk i de
handskrifter, där den bevarats, förete en sådan påverkan är
onekligt. Intet hindrar emellertid att uppfatta dessa kap.
som tillsatser och omredigeringar, gjorda i den för oss
spårbara stamskriften av skrivaren i likhet med hans tillsats av
UB 29. Skrivaren har varit så mycket mera intresserad
härför, som han säkerligen varit klerk *). Tidsgränsen för
avfattningen av yngre vestgötalagens huvudinnehåll måste
därför enligt min tanke tillsvidare lämnas obestämd.

5. 06 ES 7. vangx rum.

Om partiellt bestridande vid jordaköp handlar ÖG ES 7,
som i cod. A börjar så:

Nu skill þöm a, annar kalla sik mera haua köpt,
ok annar kalla sik minna haua salt, æ mæþan han hauær
atær by wangx rum ok wægha, þa hauær han uitzs orþ
uita huat sum han hauær salt ok uita huat sum [han]
hauær atær.

Jag översätter mellersta delen av detta stadgande på
följande sätt: ’så länge han har kvar plats på byåkern och för
vägar, har han vitsord’ etc.

Enligt min tanke bör by vangx i denna hs fattas som
gen. av byvanger, m. med betydelse ’byns åkerfält’. Ordet
vanger förekommer i denna betydelse i skånelagen, men icke

uppfattning ses i ljuset av att båda hss gå tillbaka på samma ’stadium’,
nämligen, vad jag kort kan kalla 1803 års original.

’) Som en liknande tillsats, gjord av en prest, utan att den behöver
varit vidtagen på ting eller erkänd som rättspraxis, kan slutstadgandet i
VG- II J>B 58 om tjuv som gripes av prest betraktas.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1903/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free