- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonde Bandet. Ny följd. Sextonde Bandet. 1904 /
138

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

138

Hunger land: Zur Vøl s.- u. Nifl.-sage.

Constr. u. erkl.: [Rjódr rimrau klæda1 hljóp at [tini elds
Rinar2; [veitti gjalda Otrs3 berr bitran bana Rggnvaldi4.

1. "Kampfkleid" poet. umschr. für "panzer", dessen "röter77
der "krieger", hier Aron Hjørleifsson. 2. "Feuer des Rheines" poet.
umschr. für -gold’ (SnE I 364), dessen ’sammler’ oder ’zähler7 ist
der ’mann’, hier Røgnvaldr. 3. ’Otrbusse7 poet. umschr. für 7gold7.
Zu Otr vergl. B der einleitung u. erkl. zu zeugn. 13, sowie |SnE
I 352—56 und Vølss. cap. 14. 4. Røgnvaldr Karsson,; Parteigänger
der Sturlunge, bei ein ein kühnen handstreiche des Aron
Hjørleifs-son 1223 getötet (vergl. Aronss. cap. 13).

Übers.: Aron lief auf den krieger zu, der mann brachte dem
Røgnvaldr bitteren tod.

Loptr Guttormsson *) (gest. 1432) 2).
Háttalykill.

112. Text: Små,st. 311 (Jon Þorkelsson).
Constr.: Småst. 330.

Stuf hen t).

Flestu drepr falds Rist,
furda ek ei þótt Sigurdr
hlyti af hørs fit
hrygdir i gledi bygd,

gretti vann geirs brjótr
gildan, en Brynhildr
þreydi eptir malms meid,
mínu yndi fegurd þin.

B. 2 hdss hårs. 5. grettir Småst.

Constr. u. erkl.: Flestu yndi minu drepr fegurd þin, [falds
Rist1. Ei furda ek þótt Sigurdr2 hlyti hrygdir i gledibygd af
[hørs fit3, [geirs brjótr4 vann gildan gretti5, en Brynhildr6 þreydi
eptir [málms meid7.

1. ’Rist des kopfputzes7 poet, umschr. fiir Veib’; Rist (älter
Hrist = die schüttlerin) ist eine walküre. 2. Sigurdr Fáfnisbani.

з. ’Erde des flachses’ poet. umschr. für weib. 4. ’speerbrecher’
poet. umschr. für ’krieger7. 5. Der drache Fáfnir (SnE I 352 ff.

и. einl. B). 6. Brynhildr (d. i. kämpferin in der brünne) nach der
nord. sage tochter Budlis, schwester Atlis. Nach Sigrdrifurøøl u.
Yglss. (cap. 20, 21) hatte Sigurd, ehe er Gudrun kennen lernte,
sich mit Brynhild verlobt. Dieser Überlieferung, die hier vertreten
ist, steht die ältere (nach Sijmons Zfdph. XXIY 1) gegenüber,
dass Sigurd die Brynhild zum ersten male nach seiner Vermählung
mit Gudrun sah, als er in Gunnars gestalt die waberlohe durchritt
und die schlummernde walküre erweckte (vergl. W’. Golther, Das
Verhältnis der deutschen u. nordischen form der Nibelungensage

*) "Vergl. Ark. f. nord. fil. IV 258 f., Småst. 214 ff., Jón J>orkelsson:
Om digtningen på Island i det 15. og 16. årh.. København 1888, s. 244 f.,
349 f., FJ III 21 ff.

2) F. Jonsson Litt. hist. III 21.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1904/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free