- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugonde Bandet. Ny följd. Sextonde Bandet. 1904 /
167

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

180 Boer: Högnilied.

167

Der bragda táttur, auf den das lied sich widerholt
beruft, ist auf grund dieser Untersuchungen wie die str. 200
erwähnte söga die J>S.

Bas verMltniss der dänischen lieder AB zur þS.

Diese frage hat Bugge, DGF IY, 595—600 ausführlich
besprochen. Bugge führt mehrere Übereinstimmungen der
lieder mit dem Nibelungenliede an, welche sich in der saga
nicht finden, und schliesst daraus auf eine von der
unabhängige deutsche quelle. An mehreren der von Bugge
angeführten stellen ist allerdings ein verhältniss zum KL
unleugbar, und die Unabhängigkeit der lieder yon der saga wird
dadurch zur genüge dargetan. Wo es aber gilt, das
verhältniss jener quelle zur |>S genau zu bestimmen, da ist auch
die zahl und die art jener stellen, welche für eine
unabhängige Stellung reden, nicht ohne bedeutung. Aus diesem
ge-sichtspunkt scheint mir eine neue durchmusterung von
Bugges material nicht überflüssig. Denn zunächst ist zu
bemerken, dass Bugge damals nicht direct gegen die ansieht, dass
die lieder von der |>S, sondern gegen die, dass sie von der
schwedischen Übersetzung (S) abhängig seien, polemisierte.
An mehreren stellen aber, wo Á resp. B mit dem NL von
S abweichen, stellt sich die |>S auf die seite der ersteren
gruppe; solche stellen haben für die Unabhängigkeit des
lie-des keine beweiskraft. Ferner scheint es mir, dass. Bugge
die bedeutung einzelner stellen in ziemlich starkem lichte
gesehen hat.

In bezug auf die folgenden stellen teile ich Bugges
ansieht:

A 15. NL 1498 (Lachmann), der schiffer will Hagen
nicht über das wasser setzen aus rücksicht auf seine
herr-schaft. Die Übereinstimmung hat allerdings keine grosse
bedeutung, denn in A ist die herrschaft fru Kremoll, im NL

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:23:48 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1904/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free