- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
4

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

6

F, Jónsson: Overleveringsdubletter. 4

kender bœgge versioner, men istedenfor at vælge den ene
eller den anden, slår han dem bægge sammen og får
således sit abnorme vers på 9 linjer. Her er forholdet
simpelt og klart. Men også i 1. 2 er der en interessant
tradi-tion8-dublet.

Overleveringen af Kormaks vers er, som bekendt, på
mange punkter mangelfuld, jfr. BMÓlsens og Bugges
afhandlinger i Aarbøger 1888 og 1889. Jeg skal her særlig
fremhæve v. 52 og 65 (i Möbius’ udg.). Disse to vers er
åbenbart identiske; 1. 5—8 er ens bægge steder, medens 1.
1—4 lyder således (i v. 52):

þarftaþu hvit at hæta
Hlín skrautligrar linu

— vér kunnum skil skepja —
Skidinga mér nidi,

(men i v. 65): Nå mun ætlæla ýta
audmætandinn hæta

— vér konnum skil segja —
SkiduDga mér nidi.

At der her er tale om en traditionsdublet, kan ikke være
tvivlsomt, ligesom det heller ikke er tvivlsomt, hvor verset
findes i sin rigtige form. De to første linjer er i v. 65
omdigtede — og er blevne uforstålige (mulig også ved
forvanskning); den 3. linje er næsten ens bægge steder; man mærke
fejlen segja for et ord, der skal begynde med sk-.
Endelig har vi L 4 ganske ens, undtagen for så vidt som
formen Skiftung- sikkert er den oprindelige. V. 5 1—4 i
Hall-fredars. udg. (s. 94) lyder:

Yeitk [at] visu skreyti
vidlenar konungr [mér hdskr.] sendi
nøkdan hjpr via npkkva
núflaustr burar Austra;

i hdskrr. af Olaf Tr.s saga lyder 1. 1—2 ens, men 3—4
anderledes, nemlig:

nøkdan brand af nøkkvi
nú &k Sýrar mey dýra.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free