- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
141

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Nasalvokaler.

141

Till frågan om nasalvokaler i de danska
runinskrifternas språk.

I Ark. nf. XVI, 211 ff. har Sjöros uttalat den åsikten,
att i de älsta danska runinskrifternas språk a i
infortis-stavelser var nasalerat, när en nasal konsonant omedelbart
föregår och tillika på urnord. tid en nasal konsonant
förlorats efter denna ändelsevokal; annars däremot icke. S. 215
yttrar han: "Exemplen äro krtøtng,, acc. pl. m. på Jællinge II,
8in$, acc. pi. m. på Ulstrup-, Jætsmark- och S.
Vinge-ste-naraa; å andra sidan t. ex. tufa, acc. sg. skibara, acc. pl.
på Ulstrup-stenen7’.

Wimmer framhåller i Ark nf. XVII, 49, att han före
Sjöros, nämligen vid utgivandet av DR. II (1899—1901),
insett, att denna nasalitetsregel tillämpats i danska
runinskrifter, och att detta framgår därav, att han, som i Die
runen-schrift 8. 322 transskriberat skibara sing, på Ulstrupstenen
med skipara sina, däremot i DR II s. 82 omskriver samma
ord med skipara sin$.

Det må här påpekas, att även åtminstone i en skånsk
runinskrift a i infortis-stavelser är nasalerat, när det föregås
av nasal konsonant och tillika på urnord. tid en nasal
konsonant förlorats efter detsamma, men däremot icke i
infortis-stavelser sådana som andra stavelsen av biarnaa, baþa. Detta
är fallet med den s. k. Lundagårds-stenen. Dess inskrift
lyder enligt Wimmer: Om undersøgelsen og tolkningen af
vore runemindesmærker s. 94:

þur[gisl : sun : i]sgie : biarnaa : sunaR: risþi: sti[n$ :
þis]i: uftiB : bruþr

nirx^ : baþa : ulaf: uk : utar : lanmitr : kuþa.
De inom klammer satta runorna saknas nu till följe av ett
par större avilagningar, men enligt Wimmer låta de sig alla
säkert utfylla med hjälp av äldre avbildningar.

ARKIV rÖE NORDISK 11LOLOOI XXI, NT rÖUD XVII.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0149.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free