- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
218

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

218

Grimberg: Ack. m. inf.

ater lösa (MES J. 16 pr) — MES R. ind. 6: vtan bidher
læsa stadsins book fore sik — R 6: Likartadt — Eps. ind. 22:
Um man bidher annan man dræpa eller andra gærning...
göra (2 fall) l) — Ek 64: ther badh han sik i leggia —
liknande: 1197.—3799: ok badh sik kalla herra kntcL

I två af de hithörande af Brate och Bugge anförda
runver-serna är ackusativen underförstådd. I n:o 89 är den lätt att
supplera nr det föregående: stein higgg Esbem, standa at vitum bad
(sc. stein) med runum. I n:o 21 är denna ackusativ allmän och
obestämd: Hakon bad rista. I n:o 36 däremot torde ackusativen

ha varit utsatt: bad standa hiá [stein pingstaJSi [é.........med]

ald U[fir].

Enklare konstruktioner efter bidhia, ur hvilka
förbindelsen mellan ackusativ och infinitiv kan ha framgått, äro
dels ensamt objekt, dels objekt förenadt med ett nominalt ord,
som "styres" af til eller annan proposition, t. ex. Vgl I J> 8
pr. pa skal bonde til takæ bipiæ man — ögl B 39: § 1: in
a han sum han bap i borghanina.

På grund af sin ställning mellan viljeyttringens och
sä-gandets verb kan bidhia ha påverkats äfven af
konstruktionen ack. m. inf. vid sistnämnda grupp af verb.

Huruvida den indirekta formen för det gamla
edsfor-muläret: bidhia sær (sik) sva gup holl (liollm), som
förekommer på en mängd ställen i lagarne 2), ursprungligen är denna,
eller om en infinitiv vara får anses utelämnad, kan jag ej
afgöra.

.ål-sats efter bidhia har jag funnit i följande exempel:

Upi. Conf. ok fore py bap os mæp möghlikum bezlum

’) Texten tyder på, att annan inan bör fattas som objekt till dræpa
hellre än som subjekt till dræpa och göra.

>) I Vgl på följande st&Uen: I K 12; § 2 (II K 26); Md 1: § 3 (II Dr 8);
8: § 1; 8. 1; G. 7 (II G. 14); 9: § 5 (H G. 16); 9: § 6; 9: § 7; B 5 pr, 8 pr,
Ib; (II B 17); 9 pr (H B 20); Ib; J. 2: § 1 (H J. 2); 2: § 2 (DE J 8); 7 pr
(II J 16); 16 pr (II J. 34); 16: § 1 (TL J. 86); J 14 (II J 48); 17 (II £ 62)
- n K 4; 16; 29; YS 12; Dr 19; B 17; J 11; Add. 11 pr; 11: § 6; 11: $ 9
12: § 1; Ib.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0228.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free