Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
260
Kahle: Handschriften.
pórarinn ein pá ausgelassen (Flat. s. 269,1. 39). Auf s.
49 muss es 1. 4 der anm. 1 heissen ráfragerðamaðr statt
ráðager&arma&r (Flat. I, s. 272, 1. 7).
Der abschnitt der Flat. ist, wie Finnur Jónsson feststellt
richtig in der ausgabe gedruckt, nur zwei stellen sind nicht
genau: die eine, bereits erwähnte, s. 269, 1. 26, wo
nidug-liga zu lesen ist, die andere, s. 270, 1. 20., pionostu gucttiga,
trägt in der handschrift umsetzungszeichen, ist also zu lesen
gudliga pionostu.
Heidelberg.
B. Kahle.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>