- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoförsta bandet. Ny följd. Sjuttonde bandet. 1905 /
271

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

262 Bugge: Sammensætn. paa -nautr.

271

o. 8. v. over til kaupunautr, málunautr, rátiunautr. Denne
Overgang blev vistnok paa den ene Side fremskyndet derved,
at *ganautan udenfor Sammensætning var blevet til nautr.
(Denne sidste Overgang opfatter jeg som analogisk og
foranlediget derved, at Præfikset ga- i mange andre Ord lydret
var faldt bort, f. Eks. i sinni, målt og flere, saa at der
opstod Vaklen i Brugen af Præfikset ga- overhoved.) Paa den
anden Side havde Overgangen fra *kaupognautr} *málognautrf
*ráðognautr til kaupunautr, málunautr, rá&unautr sin Grund
(og Hovedgrund) deri, at gn fulgte efter en svagt betonet
Vokal. Denne Overgang er ensartet med den af Kock (Arkiv
XXI S. 110) paaviste Lydovergang, at i Oldnorsk gl efter
en svagt betonet Vokal gaar over til l. F. Eks. naupuligr
af nau&ugligr, hprmuligr af *hQrmugligr, o. s. v.

Efter den i det foregaaende givne Forklaring forstaar
man let, at det heder óðalnautr "Person, som sammen med
Andre er odelsberettiget", ikke *6frlunautr. Thi i en
förhistorisk Form *öpalaganautaR maa anden Stavelses Vokal have
havt stærkere Bitone end tredje og fjærde Stavelses. Derfor
blev den forudsatte förhistoriske Form til *öfralgnautr,
óðal-nautr. Forklaringen er altsaa her at söge deri, at förste Leds
Stamme var trestavelses, ikke tostavelses, saaledes som jeg
allerede i min forrige Afhandling S. 19 har fremhævet.

fóstrneyti n. betyder "Personer, som tilsammen opfostrer
eller opfostres". Det forekommer allerede i det bedste
islandske Sagasprog. Jeg har tidligere ikke forklaret, hvorfor
förste Led her har Formen féstr-, ikke *fóstru-) i Lighed med
alle oldislandske Sammensætninger paa -nautr, i hvilke förste
Led har tostavelses Stamme. Heller ikke Kock har
forklaret dette.

Jeg tror nu, at /óstrneyti forudsætter et Stammeord
*f6strunautr, ikke *fóstrnautr. fóstrneyti forholder sig da til
*fóstrunautr væsentlig ligesom leiglendmgr til leiguland, isl,
Espælingar til Espih6lly oldn. Sparbyggir til Sparabü, Mors-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1905/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free