Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bugge: Pyrunga-Indskr. IQ. 18
Dativen hwati betegner her den Döde, for hvem
Rune-risteren skriver Runer og til hvem han altsaa vier Runerne.
Paa denne Maade bruges Dativ af et Personnavn ogsaa
of-tere ellers for at angive den Person, for hvem Runer er
skrevne eller udförte. Dette finder Sted baade i
Mindeind-skrifter över afdöde Personer og i Indskrifter, som indridses
paa Gjenstande, der skjænkes levende Personer. Saaledes
uulffcalfE, d. e. Ülfi fápi Alfe, se Norges Indskr. I S. 565 ff.;
ikisafai i Overgangsindskriften paa Frerslev-Stenen i
Sjæl-land, d. e. ek Isa fái. I Indskriften paa Brakteaterne 49 og
49 b har den oprindelige Tekst vistnok hävt: fahidi....
gaiie Ogsaa kan sammenlignes wurte runoR ...
kunimu-diu paa Tjurkö-Brakteaten.
[Om b 7—22 jfr. Tillæg II.]
Som de to sidste Runer i Rad b læser jeg nu med
Bråte in; ikke, som för, kin. Om de formentlige
Skraastre-ger oppe til venstre paa Staven af i-Runen skal jeg i det
fölgende tale.
I tredje Rad læser jeg nu, ligeledes i Overensstemmelse
med Bråte (og Sander og Noreen), hakupo; ikke som för,
]>aku]x).
in opfatter jeg som Præposition = oldn. ¾. Da den
old-nordiske Præposition á har Formen an paa Brakteaterne fra
Tjurkö (Steph. Nr. 25) og Aagedal, saa er in den Form,
som man i Urnordisk maatte vente.
Bråte har ogsaa Fortjenesten af at have sammenstillet
hakuJ)o med et Ord i den med den yngre Rækkes
Kort-kvistruner skrevne Indskrift fra Gursten i Norra Tjust,
Småland; se om denne Runverser Nr. 164 S. 361 og Noreen,
Altschwed. Gramm. S. 485.
Derimod kan efter mit Skjön hakupo paa
Fyrunga-Stenen og det dermed identiske liakupa paa Gursten-Stenen
ikke betyde "ristningar".
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>