- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoandra Bandet. Ny följd. Adertonde Bandet. 1906 /
354

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

354 Kock: Svensk språkforskning.

s. 1 r. 42, Eph. bl. 30 s. 2 r. 12 — gen. menniskiones Gal.
bL 28 s. 1 r. 21, wittones Eph. bl. 32 s. 2 r. 30, retwisone*
bl. 33 s. 2 r. 24, löfftmes Gal. bl. 29 s. 2 r. 20, Eph. bl.
31 s. 1 r. 32; bl. 31 s. 2 r. 29 (jmf. det fsv. feminina lyfte).

Ännu från Schroderus’ översättning av Janua
Lingva-rum (1641) har jag antecknat jordennes (överskr. till 783),
werldennes 978, för sådescmdmne 387 (även åt minstonne
542): kyrkiones 640, lärones ib., messones 641 (dock även
tacksamheetenes 877).

Också i t. ex. följande skrifter från reformations-tiden
upprätthålles fornspråkets regel för nn:n väsentligen eller
åtminstone någorlunda: O. Petri’8 Kröningspredikan (1529),
Variarum rerum vocabula (1538), O. Petri¾ Predican emoot
eedher (1539), O. Petri¾ Lagkommentar (före 1550), Tobie
Comedia (1550). Men mina anteckningar från dessa skrifter
äro ej så fullständiga, att jag i detalj kan konstatera deras
språkbruk i detta avseende. I andra reformations-skrifter
såsom t. ex. O. Petri¾ Handbock påå swensko (1529) har
förkortningen nn > n inträtt. Detta är åtminstone i
Galater-brevet även fallet i Karl XILs bibel.

Det faktiska förhållandet är alltså följande:

Fornspråkets växling nn:n i artikeln upprätthålles i
regeln i äldre fornsvenskan (dvs. till 1350), om ock några
spridda exempel på n i st. f. nn redan då anträffas (ex.
tomptini i st. f. tomptinni).

I yngre fornsvenskan och i äldre nysvenskan har
artikelns nn behandlats mycket olika i skilda skrifter. I vissa
(ex. Barlaam, O. Petri¾ Handbock) har nn normaliter
förkortats. I andra (exempel ovan s. 352 ff.) kvarstår nn ända in
på 1600-talet. Denna sistnämnda grupp av skrifter har dock
ej nn kvar i samma omfång. Vissa skrifter (såsom L. Petri¾
Kyrkeordning, Balcks Riddaren) använda nn icke blott i ord
av typen iordhenne, utan även i ord av typerna kyrhiorme
och troonne. Andra skrifter (såsom Nya Test. 1526) hava

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:30 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1906/0363.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free