- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoandra Bandet. Ny följd. Adertonde Bandet. 1906 /
362

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

362 Hellquist: Nord. w-presentier.

af dessa adj. på -likin intet i alla former böjes som ett adj.
på -iny utan tvärtom i de flästa kasus former af
paralellbild-ningen -liker uppträda; jfr dock (utom nom. sing. mask. o.
fem. samt ack. sing. mask.) gen. sing. mask. o. neutr. hwilikinsy
gen. sing. fem. huilkinna Söderköpingsrätten samt de många
formerna på -in i nom. ack. plur. neutr.

Göteborg Mars 1905. Elof Hellquist.

Ett par nordiska n-presentier,
Isl. skolla (skollr, skollf); tolla.

I isl. finnes som bekant ett verb skotta, -Id (IV konj.).
Ordet är särskildt kändt från den äldre Eddan: J>ar er ¾>v
scollir vid scy V^L-kv. 37 och skollir mej> scrám Hávam.
134 (Bugges uppl.). Det öfversättes å båda dessa ställen af
Gering Vollständ. wörterb. zu den liedern der Edda ’sich
hängend od. schwebend hin und her bewegen’, en
öfversätt-ning, som enligt min mening så noggrant som möjligt
återger ordets betydelse, hvilken på svenska snarast kan
uttryckas med ’hänga och dingla’; Fr.2 har ’slingre, svæve’. Om
Hávamálsstrofen se för öfrigt närmare E. Magnusson Ark.
15: 319 f.

Samma betydelse uppträder i en strof af J>6rbJ9rn
skak-kaskáld (Hkr. 3: 460): skoldi.. vid tré Bjarni ’).

Dessutom förekommer skotta bl. a. i Sn. Edda
Gylfa-ginning kap. 34 (Cpd. reg.). Där säger Fenrisulfven till
åsarna: ef ér bindid mik, svá at ek fæk eigi leyst mik, ¾>á
8kollid J>ér svá, at mér mun seint verda at taka af ydr hjálp.
Ordet skollift förekommer emellertid icke i alla handskrifter2),
hvilket kan tyda på, att det förefallit dunkelt eller ovanligt.

*) Jfr äfven P. Jansson Hkr. 4: 262.

3) Varianter se F. Jansson Snorri Sturluson Edda s. 84.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 18:01:14 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1906/0371.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free