- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
24

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

24

Swenning: O r dbildningsfr&gor.

ken gaf uttryck åt samma nominalförhållande genom att till
nautr foga en adverbiell bestämning, förmedlad genom verbet
(kopulan) [t. ex. *(hann es) kaupu nautr (minn) > isl.
kaupu-nautr\

Att de nordiska språken understundom valt samma
utväg som de västgermanska, är ju heller ej osannolikt (t. ex.
täalnautr) se sid. 22).

Exkurs om a-stammarnas instrumentalis på -I/ i
fornnordiska språk.

Det har i det föregående antagits, att instrumentalis på
-tt af mask. och neutr. vokalstammar lefvat kvar i nordiska
dialekter ända in i vikingatiden, och att rester af densamma
blifvit bevarade till litterär tid i en del juxtapositioner.
Önskvärdt vore, att dessa antaganden kunde styrkas genom
uppvisandet af äfven andra kvarlefvor af berörda kasus.
Att detta ej låter sig så lätt göra, åtminstone om man gör
anspråk på otvetydiga former, kunna vi på förhand inse, då
språkmännen ända hittills ej misstänkt tillvaron af
instrumentaler af ifrågavarande art i de nordiska fornspråken.

Förhållandena ha varit ogynnsamma, i synnerhet därför^
att man utan tvekan tolkat hvarje form på -w, som ej låtit
förklara sig på annat sätt, som tillhörande ett svagt
femininum, vare sig man annorledes kunnat styrka tillvaron af ett
sådant svagt femininum eller ej.

Jag hoppas, att, sedan uppmärksamheten blifvit riktad
på frågan, framtiden skall lämna vidare bidrag. Det, jag
har att meddela, och som jag tillmäter något värde, är icke
mycket. Det skulle kräft mera tid och möda, än man gärna
kan egna en sak med så ovisst resultat, att företaga nödiga
forskningar.

Isl. har ett adv. g^ruvts^ -visi, -visa, -visu ’anderledes,
paa anden Maade’. Härtill svarar delvis fsv. apruvis, -visu
’annorlunda’.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0032.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free