Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
157 Klockhotef: Ghrimliildsvisan. 180
Sedan Hagen dödat farjkarlen genom att afhugga hans
hufvud, fortsätter visan i A 17 (C 12; saknas i B):
Saa kast (C: tog) han det blodige hoffuit,
hand kaste hende (C: det) udi (C: for) sund,
saa (ej i C) kaste (C: Skød) hand kropen effter,
hand bad, de skulle findis ved grund
(C: de samledis baade paa Bund).
Denna vers har sammanställts med Nib. 1. 1562 B:
Mit grimmegem muote greif Hagene zehant
vil balde z’ einer scheiden, da er ein wáfen vant.
er sluoo im ab daz houbet und warf ez an den grunt
. den mære wurden schiere den stolzen Burgonden kunt.
Likheten synes vid första påseendet slående. Den består
däri, att det i visan och eposet i strid med |>idr. s. berättas,
hvad Hagen gjorde med den dödade färjkarlens hufvud,
nämligen att han kastade det i sjön, samt att i A rimordet grund
förekommer såsom i Nib. 1.
För mig är det dock klart, att vi här icke hafva
något bevis för visans beroende af Nib. 1. eller dess källor.
Beträffande rimmet vill jag påpeka, att i A står:
hand kaste hende udi sund
och i Nib. 1.:
er... "warf ez an den grunt,
samt att det först var, då det blef fråga om att finna ett
rimord till sund, som A valde grund, då C däremot använde
ordet Bund, hvilket likaväl kan vara ursprungligt som det
andra.
Innehållet i dessa verslinier hör till de stående uttryck,
som i nordisk visdiktning användas vid liknande situationer.
Sedan en tvekamp o. d. slutat med den ene kämpens fall,
är det rätt vanligt, att man får veta, icke blott att segraren
afhögg den andres hufvud, utan ock hvad som sedan gjordes
med detta, hvarvid alltid användes uttrycket: så tog han (hon)
det blodiga hufvud. Några dylika ställen må anföras. I
Siv. o. Brynb. (DgF n:o 3) A 24, heter det, sedan Hagen
dödat Sivard:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>