- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
161

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

161 Klockhotef: Ghrimliildsvisan. 180



Hogne, färden fortsättes och alla komma öfver, sedan dock
äfven denna båt kantrat. Trots visans sammanträngda form
förekomma alla tre momenten i densamma: 1. A 18:
Gynter och Gierlo lade ut med en båt, men råkade ut för oväder;
2. A 19: Hagen (så ’C; A felaktigt Falquor Spilmand) rodde,
så att årorna brusto; 3. A 19: Hagen (C 15: ’de Herrer’)
styrde med skölden (C: två sköldar). Här förutsättes alltså,
att styret gått sönder.

A 20: Den neste mand, hannem effter tren
det vor Falquor Spilmand.

Dessa verslinier sammanställas af Steenstrup, Yore
Folkeviser, s. 97, med Nib. 1. 1476 B. (1416 L.). Denna
jämförelse anser jag mycket långsökt. Det är nämligen helt olika
led i berättelsen, som afses i visan och Nib. 1. I den förra
är det fråga om landstigningen efter färden till Kremold, i
den senare en tidigare tilldragelse: då kämparne samlades
hos Gunther före afresan. Någon annan likhet kan jag ej
spåra, än att på båda ställena Folker nämnes med epitetet
spilman. Men Steenstrup gör själ-f uppmärksam på att
samma epitet tillägges honom i DgF n:r 7, 8. Anledningen till
att detta namn förekommer i A 20 f. ligger mycket
närmare. Yisan nämner alltid Hagen och Falquor tillsammans,
och då är det naturligt, att Falquor skulle blifva nämnd
närmast Hagen vid öfvergången. För öfrigt har här
visornas häfdvunna fraseologi spelat en roll. Då en sjöfard
skildras i visorna, sker det ofta just som i A 20:

Da kaste de deris ancker
paa den huide sand;
det vaar Helle Haagen,
hand tren der først paa land.

Jfr t. ex. n:o 136 B 8, som är ord för ord lika, utom att
här förekommer namnet Unge Sverker.

Yidare är det vanligt, att i den följande versen såsom
lin. 1, 2 återupprepas lin. 3, 4 i den föregående och två nya

arkiv för nordisk filologi xxiii, nt följd xix. h

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0169.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free