- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
235

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Skjaldenes sprog.

Nogle småbemærkninger.

I. Méil-.

(Bemærkninger om Einarr Sk&laglamm og Hallfrøcts ungdomsdiktning.)

Den islandske skjalds digterværker er os i reglen kun
brudstykkeagtigt bekendte, og det vil desuden ofte være
tilfældet, at hvad der er bevaret altsammen stammer fra
skjaldens bedste tid, så at hans udvikling bliver os ganske ukendt.
Hos nogle af de störste som Sigvat og Egil kan vi få noget
indtryk af deres digteriske udvikling, men mest dog af,
hvorledes de modnes til större mænd, og dette naturnødvendigt
præger sig i deres digtning. Det er da ikke uden interesse
at göre et forsøg på, om vi kan påvise en rent stilistisk
udvikling hos en af skjaldene. Det følgende skulde være et
sådant forsøg, men det må tillades mig at tage et lexikalsk
spørgsmål til udgangspunkt, idet jeg selv netop gennem dette
lexikalske spørgsmål først er kommet ind på disse
betragtninger.

Ordet méil har det ikke hidtil lykkedes at give en
virkelig tilfredsstillende tolkning af. Det forekommer i Einarr
skálaglamms Vellekla (v. 4 Wisén) og i Hallfrødr
vandræda-8kálds Hákonardrápa (stev). Den Svb. Egilssonske
forklaring af ordet som ’ferrum, telum’ støttes dels af en
henvisning til oldeng. mæl, dels ved Sturlungasagaens vers (fra
1244—45): ruðusk mél i styr ståla stinn *). Men
formforskellen mellem oldeng. mæl og det isl. ord er vel for stor,
og Sweet henfører det poetiske mæl i bet. ’sværd’ til samme
stamme som det der betyder ’et mærke’ (isl. mål, Fr.2 II,
625 flg.). Formforskellen er endnu större, når vi tager hen-

l) K. Gislason Efterl. Skr. I s. 110.

ARKIV KÖR NORDISK FILOLOGI XXIII, NT FÖLJD XIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0243.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free