- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
281

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Mikkola: FcurmaSr.

281

1 Yilkinasaga (Ant. russes II. 455) omnämnes jämte Kiev
och Polotsk äfven Smolensk i formen Smålizku (ack.:
Smá-lizku, Kiu ook Pallteskju). Denna form är så mycket
intressantare som staden Smolensk var känd fór nordborna äfven
under namnet Smalenskja (Smaleskja). Smålizka förutsätter
ry. Smolitsk, som icke förekommer i ryska källor. Att
likväl en sådan form en gång varit bruklig i Ryssland, är
sannolikt. Genom staden Smolensk rinner nämligen en bäck
Smolitov ruöéj. En adjektivbildning på -iskr — och på detta
sätt äro de flesta gamla städernas namn på hvitryskt område
bildade — härledd af smolit-ov ger värkligen Smolitisku. Detta
var antagligen den äldre formen af stadens namn, som sedan
råkat i glömska hos ryssarne.

Äfven Pallteskja återspeglar troget en fornrysk form
Pol-tesküj som förekommer i Hypatius- och Pleskaukrönikan. Här
hafva vi en egendomlig krivicisk, fornhvitrysk, ljudfoljd olt,
hvaremot genitiven i nämda källorna har olot: Polottska. Den
gängse formen Polotsk hade däremot gifvit *Palatskja.

Joos. J. Mikkola.

Fornry. Poromoni dvorü, fisl. farmadr.

I fornryska krönikan berättas under år 6523 (1015),
hurusom novgoroderna reste sig mot furst Jaroslavs varäger,
emedan dessa "våldfört sig på novgoroderna och deras hustrur",
och "dödade varägerna på Poromoni dvoruAf krönikan
framgår äfven, att denna gård (dvor) var belägen vid den stora
gatan, som efter där bosatta varäger kallades "den varägiska".
Poromom dvorü var således af allt att döma varägernas
huf-vudkvarter. Detta antagande bestyrkes af själfva namnet.
Poromoni är possessivt adjektiv till *poromonu, och detta åter
kan näppeligen vara annat än f arman, isL farmaðr "Person
som giver sig af med Søfart og Handel", jfr. också
farmanna-erföir "Arv efter Mænd, som dø udenlands".

Joos. J. Mikkola«

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0289.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free