- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
340

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

856

856 Hjelmqvist: Till H. Gadlis bref.

Med anledning af detta ställe upptages i Söderwalls
ordbok ett klädha thiänista (utan någon förklaring).
Emellertid beror klædhe i klædhe tienste helt säkert därpå, att
skrifvaren — dittografiskt — upprepat det föregående klædhe.
I originalet är det också genom understrykning angifvet
såsom felaktigt.

BSH 4: 281, r. 4 uppifr. ff.: "Anders Tordsson i Vastena
kom heem och fiick inthe wthen liitid aff kwngens skat iiijc
(400) march Svensca och ther till nogre fetha goda oxa, alla
baathe hielpe, sa længie han faar mer" (1 Sept. 1501).

Uttrycket "alla baathe hielpe" anföres af Söderwall med
tvekan under substantivet bater. Emellertid torde baathe här
vara pluralis af det från fornsvenskan äljest ej uppvisade
substantivet bate, fördel, gagn, båtnad (isl. bati). Uttrycket
"alla baathe hielpe" utgör nämligen en svensk motsvarighet
till det danska ordspråk, som hos Peder Låle, se Kock och
af Petersens 1: 89, upptages under lydelsen "Allæ baadhe
hiælppe" och af P. Syv (1: 27) anföres uti den utvidgade formen
"Alle baade hielpe, sagde soen, hun greb et myg" (1682)
samt i Videnskabernes Selskabs Ordbog 1: 217 (1793) lyder:
"Alle Baader hielpe". Kock och af Petersens hänvisa i sin
kommentar (s. 322) till det fornnederländska ordspråket "Alle
baten helpen, al sijn si dein". Det motsvarande proverbet i
den fornsven8ka ordspråkssamlingen lyder: "all baatan
hiæl-pir", se Kock och af Petersens 1: 215. Nu säger man:
"små smulor ä’ också bröd."

H. Gadh har med det anförda uttrycket velat säga
ungefär följande: "Anders Tordsson har visserligen endast fått
in litet af skatten, men alla fördelar, huru små som helst,
äro till båtnad — medan man väntar på, att man får mer".

Att han här begagnar sig af detta ordspråk, står i god
öfverensstämmelse med hans stil fór öfrigt. Jfr t. ex.
följande ordspråkslika talesätt och stående, bildliga uttryck, som

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free