- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugotredje Bandet. Ny följd. Nittonde Bandet. 1907 /
356

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

856

Hjelmqvist: Till H. Gadlis bref.

ghiffuith huar annan løsth och ffasth medh[en] the bodhen
leffue." Bidrag till Finlands historia 3: 131 (1541).

BSH 5; 348, r. 17 uppifr. ff.: "I gar wäre the [den
danska besättningen på Kalmar slott] pa ysin, man aff huse,
the rende spær med ij (2) keika. Sa sage wi allan hopin,
alla starke och swndhe, the haffwe föga twang haffth æn nw,
ath biudha nagoth til alvara ey med(?)ware, och folk spiltis;
wäre bæthre latith æn giorth, for storth tall och rycte skull
aff rikesens fiendhe" (11 Febr. 1509).

Utgifvaren har ej förstått sammanhanget och har väl
antydt detta genom frågetecknet efter med. Om texten
af-delas rätt, blir meningen uppenbar. Efter twang haffth æn
nw bör stå punkt (originalet har komma). Semikolon efter
spiltis (intet skiljetecken i originalet) bör utgå. Heming
skrifver alltså: "Att nu göra ett försök mot slottet, som det
ej vore allvar med och som hade till följd, att vi förlorade
folk, det borde hellre underlåtas än göras på grund af de
onda verkningar, som ryktet härom, utspridt af rikets fiender,
skulle ha med sig." Jfr hvad Heming skrifver längre fram
i samma bref (s. s., r. 15 nedifr, ff.): "Gansth olempeligeth
ær thet medh hast beginna obeskikkath, som andre skall
wara til ath löge, och almogan til stor misströsth".

S. s. r. 18 nedifr.: mellam* Då här nyttjas samma
förkortningstecken efter a som i mellan r. 21 och r. 11 nedifr.,
finnes intet skäl att här läsa mellam.

FM 333, r. 12 uppifr. ff: "Thet i sænde her Sten
Cri-stiernsson op til thee gode herrer epter theras folk, war ey
myketh oraadeligeth met; han bödh sig saa sielffwer til" (11
Aug. 1507).

Sammanhanget är här missuppfattadt af utgifvaren.
Mz (af utgifvaren transskriberadt metX) är här konjunktion
= emedan. Följaktligen bör semikolon efter detta ord —

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:24:52 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1907/0364.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free