- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
81

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

S. Larsen: v. d. Recke, Nogle Folke viseredactioner. 81

Han foer hende over Midje med Haand:
Smal var hun som en Lilievaand.

•Det kan nemlig hverken resumeres eller kritiseres. Til
Oplysning for den, der ikke har Bogen ved Haanden, maa tjene, at
Forf. søger den væsentligste Hjemmel for sin Fremfærd i et Vers
af de islandske Bearbejdelser af Visen, der lyder saaledes:

Hann fór um hana med höndnm eptir sinni vild;
Hun var so mjð sem önnur sild.

At Dr. R. med Indignation forkaster baade Malkescenen,
Piskningen og Buris Straf som Digteren uværdige (S. 155), skøndt
alle disse Skildringer paa det fortræffeligste stemmer med det, vi
fra anden Side véd om Datiden, er jo kun et Bevis mere paa, at
han mangler Forudsætninger for at kunne behandle en Tekst.
Det er ingenlunde nogen let Sag at følge ham paa de Veje, ad
hvilke han naar sit Resultat; dog skal jeg forsøge, saavidt muligt,
at give Læseren et Begreb om Gangen i hans Raisonnement.

I den fordærvede Opskrift, der er hans Ledetraad igennem
Labyrinthen, findes dette Vers (G. 34):

Liden Kersten danzit buod vd och ind:

alt rinder hi(n)der mielk vnder skaarlagen skiend.

som i de 4 første Opskrifter (A—D) ser saaledes ud:

De dannsedt ud, di dannsed ind:

liden Kierstenn under sinn broeders skinnd *).

G.’s urigtige Gengivelse beror paa en slet og ret Huskefejl;
thi Strofen anticiperer i denne Skikkelse Malkescenen, som ogsaa
i dette Hdskr. følger umiddelbart efter (G 38—39).

Dr. R. véd imidlertid bedre Besked. Af et Vers i en sen
islandsk Bearbejdelse2):

Dönsudu þau so dagana fimm:
þá rann blód um safala-skinn.

slutter han, at den danske Strofe oprindelig har lydt saaledes:

De dansed ud, de dansed ind:
Da rand Blod under Skarlagenskind.

og nu falder Resten forholdsvis let: Efter en Sammenstilling af
Strofer (S. 150—51), der skal bevise, hvorledes Malkescenen i de
danske Tekster genealogisk har udviklet sig af dette Vers, men

f) Citeret efter A. 81. I E 80 har sidste Linie faaet denne Form:

Hand kunde dog ikke kiende det paa bind.

*) 8. 150 ff.

AftKIT rös MOftÐtSK FILOLOGI xxxv, nt FÖLJD xx.

6

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0089.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free