- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
167

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

167 Hjelmqvist: Var Hallfrectr arian?

165

Maurer, eit. arb. 1: 282 f., Jørgensen, eit. arb. 321,
Taranger, Den angelsaksiske kirkes indflydelse paa den norske
146 ff.).

Att konung Olofs missionärer i sina predikningar med
styrka framhållit den ortodoxa läran om treenigheten, göres
sannolikt däraf, att de flesta af dem fostrats i den
angelsak-siska kyrkan (se särskildt Taranger, eit. arb. *)), i hvars
kristen-domsförkunnelse vid denna tid stor vikt lades just vid denna
lära. Jfr följande utdrag ur en predikan De falsis Diis,
författad af den berömde abboten Ælfric (född c. 955). Sé sunu
is.. eallswá mihtig swá sé f æder.. Hi synd preó on naman,
fæder and sunu and hcUig gást, and hi nesynd ná preó
godas, ac hi preó syndon ån ælmihtig god untódæledltc;
for-påmpe him prym is ån gecynd and án ræd and ån weorc
on eallum pingum (se Kluge, Angelsächsiches Lesebuch1 59).
Jfr också Ælfrics Lives of saints, utg. af Skeat, 1: 10 ff.
samt den angelsaksiska Beda-öfversättningens återgifvande af
den trosbekännelse, som uppsattes på mötet i Hatfield: Ond
we ondettafr æfter halgum fædrum swæslice & soiflice, Fæder
& Sunu & Haligne Gast, prignisse in Annisse efenspedelice,
ond Annesse in pære prignesse} pæt is cenne God in preom
astondnessum oðpo hadum efenspedelecum efenlices wuldres
& aáre1 Millers edition 312. [Den sista satsen motsvarar
latinets: hoc est unum deum in tribus subsistentis vel
per-sonis consubstantialibus, æqualis gloriæ et honoris.] Efter
Thaning, Besejrede oldengelske ord 75.

Hallfreds utsaga om Kristus — sådan den blir enligt
GKslasons tolkning — står onekligen i skarp kontrast till de
anförda citaten ur den norröna och den angelsaksiska
litteraturen. Han skulle ju genom ett dylikt yttrande visat sig
vara en ärkekättare. Nu är det ej Gislasons mening, att
Hallfreds kätterska ord skulle vara ett uttryck för någon

*) Jfr Maurer i (Norsk) Historisk Tidsskrift HL B: 4 ff. samt
Taran-gers replik Därs. 195 ff.

iun pöb nordisk viloloai xxiv, nt följd xx 12

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0175.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free