- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
214

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

202

Sam Jansson: Anmälan. 214

ni o. s. v. Bad 35 är pn?a onödigtvis omskrivet. Spalt 2,n står
sctølo, varför ej co? På flere ställen torde i stället för -it böra
stå ið efter tonlös konsonant t. ex. 2,5 tecið, 10 la/pið. Punkten
över t i knutr sp. 2 r. 15 n. är ej skriven, som man tydligt kan
se i hskr.

I N:o 18 hänvisas man till fototypiska upplagan av Codex
Begius, vadan denna plansch möjligen kunnat undvaras och
ersättas med annan.

N:o 19 AM 310. B. 6 n. är elsca rättat till elsco alltså hellre
80; 5 n. står eilipa ej F« Förkortningarna r. 1,2 n. borde väl
snarast upplösas þeirra liksom ock i

N:o 20 r. 5; jfr r. 13-14 det fullt utskrivna þæirra. B. 11
n. hans.

N:o 21. För tydlighetens skull har på några ställen av
senare hand en punkt satts över i. Denna har ibland med oratt
ersatts med accent t. ex. sp. l,n efni, 2,15 himinnke, 2,4 n. liui.

N:o 22. De kalligrafiska slängarna skymma ibland
accenterna. Troligen stå accenter: Sp. 1,3 eigi, 9 nér, u á (jfr z i ottazc
r. 12 n.) samt sp. 2,3 eptir och minpm. Sp. 2,u står väl go6e jfr
sag e och t i bo2ð 2,ii n.

N:o 25. Sp. l,i Uoxtr ej Y; r. 11 n troligen i; 3 n
unndar-lect jfr 1 n. anwo2; sp. 2,6 hellre lei/Fi jfr 12 eyland; 6 n. hvart.
Rad 9 är nocqvot skrivet med v, vilket sålunda ej anses omöjligt
efter q.

N:o 26. R. 1 o. 6 Atila snarare än a.

N:o 27. R. 15 Uetr ej Y.

N:o 28. R. 13 til fullt utskrivet; r. 20 stort þ i þm.

N:o 29. R. 8 n. hann bättre än Hanw. Många ð-streck äro
ytterst otydliga.

N:o 30. Jämför ifråga om mångtydiga förkortningstecken
N:o 7. I Fyrir (lika gärna ftrir?) rad 6 är F ovanligt stort. Rad
22 hellre Fararinar. Är gøra r. 23 och 2 n. absolut nödvändigt,
och har egi rad 5 n. en motsvarande fullt utskriven form?

N:o 31. Rad 12 d aritm kursiverat; 31 a F korrektur; i h£fte
r. 35 fattas accent.

N:o 32. Överskrivet r och förkortningstecknet för ra ha en
viss likhet, men kunna skiljas; därför r. 1 var ej var m. fl. ställen.
Jämför t. ex. 11 n. F ra och var. Rad 12 n. har borg rättat
från b erg.

N:o 33. Rad 5 står eyionm; 21 låg versal i Matfr. Strecket
på (S är omöjligt att bestämt se r. 3 Fiolda och 17 första ordet ðu

N:o 34. I några förkortningar t. ex. Markus, Monnum hellre
låg versal.

N:o 35. R. 9, 11, 17 bättre þeffu?, Rad 20 utan, ty strecket
hör väl till ovanstående n.

N:o 37. Hauks hand r. 4, 6 m. fl. är sammanskrivet hf åter-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0222.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free