- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
244

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

244 Hjelmqvist: In skr. p k Forsaringen.

i fsv. förekommit ett hava fore "föra fram" om ett verkligt
framförande af något konkret.

Jag vill tillägga, att i äldre nysv. hafva före tyckes
förekomma i betydelsen "framföra, framställa" (ett yttrande
1. förslag) i följande ex. *): "[Conrad von Pyhy m. fl.] hade
månge förslag före om ett nytt krig, som the giärna wille
råda konungen [Gustaf I] thill att inträda med konnungen
i Franckerige." P. Brahe, Krönika 54 (c. 1585). "Sedan
stiger Apostelen Petrus vp, och hafwer en grundelig och
be-wekelig predikan före." Swedberg, Sabbats Ro 304 (1689).
Jfr: "Jag hafwer wähl haft honom [en äkta man, som ej ville
bli hos sin hustru] förhe [d. v. s. förehållit honom] att
andre quinfolk wålla detta, men dett kan honom eij heller
öfwertygas." A. Megalinus i Växjö Domkapitels arkiv 57
(1650). [Meddeladt af Lektor L. Larsson].

Numera betyder nysv. "hafva före" väl närmast "syssla
med, befatta sig med 2), behandla". "Hvad har du före" är
detsamma som: "hvad har du för dig?" Jfr: "Ha de haft
den frågan före ännu?" "Ha de haft honom före [till förhör
1. rannsakning] ännu?" I dessa exempel torde hafva icke
uppfattas såsom liktydigt med föra, om det också möjligen i
äldre tid kan ha fattats så. Häraf framgår, att före i samma
exempel nu anses beteckna "befintlighet", ej "riktning".

Jfr med fornsvenskans och äldre nysvenskans ofvan
exemplifierade bruk af adverbet fore (före) motsvarande
användning af prepositionen for (firi, för). Se Schlyter under
firi 1, Söderwall under for I 1 och TI 1. Jfr från äldre
nysv.: "Så snartt I kunne .. Daalafolckett fortskynda och dem
för eder hafva [hafva dem fram för eder]." Gustaf II Adolf
i Oxenstiernska brefväxlingen 1: 217 (1623).

furia i Forsaringens hafa furiR betecknar rörelsens mål
(ursprungligen riktning).

1) Ur Svenska Akademiens språkprofsamlingar.

2) I denna betydelse möjligen i exemplet här ofvan från P. Brahe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free