- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofjärde Bandet. Ny följd. Tjugonde Bandet. 1908 /
372

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lindqvist: Till Ä. VGL-.s textkritik. 380

byr. Men vice versa är det givetvis orätt att utbyta VGL.
1:8 -biteer mot -bryteeri endast därför att YGL. II har det
senare.

De betänkligheter, jag nyss framställt mot det av
Schwarz-Noreen och Yendell föreslagna ersättandet av YGL.
I:s -biteer med VGL. II:s -bryteeri, skulle jag icke hysa
mot det ena av de ändringsförslag, som Schlyter framställt:
-brytær *), ifall jag hade ansett en emendation vara av nöden.
Men därvid skulle jag föreslå, att -brytær uppfattades
annorlunda än S. gör (< brytæri). Jag skulle fatta -brytær som
ett nomen agentis, bildat till vb. bryta med samma suffix, som
det, varmed jag antager -biteer vara bildat till vb. bita
(alltså av ett urn. *6riw/-a-). I isl. är motsv. -brjótr ytterst
vanligt, ex. hprg-, garþbrjótr etc. (se Falk o. a. a. s. 9). Ty
med den förklaringen av formen kunde ej mot densamma
de invändningar göras, som jag nyss gjort mot brytæri.

2. TU1 VGL. I Iordþær B. 7.

I hdskr. till VGL. 11. B. 7 pr. läses: Køpir mapær bol
æru af køptir. akrær skil pem a han eig vitu num til ennær
skipL Schlyter till stället: "adde pa a? (efter skil pem a)2).
Denna supplering, som är gjord efter VGL. Il I. B. 15, är
fullt tillfredsställande.

Man får då: —–skil pem a [pa a] han eig

vitu — — = uppstår tvist, har han ej rätt–en passus,

som starkt påminner om exempelvis samma balks flock 5
— — — skil pem a. pa ægliu bønper uitu–

Man kan härvid tänka sig korrumperingen uppkommen
på det sätt, Otman (s. 64 not 17) föreslår: att avskrivaren

*) Ett *-britær har väl mindre för sig. En överg&ng bry- > brt- är
väl otänkbar. Man skulle då tänka sig det som en hy perortografisk
skrivning, föranledd av sådana dubbelformer som brista: brysta, brimsigna : br
ymsi gna (med i y).

’) Denna supplering även gjord av de följ. utg. Schwarz-Noreen och
Vendell.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1908/0380.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free