Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
378
Hjelmqvist: y Ml dagher.
öfvergången af ikil till ykil vore än naturligare, ifall man
finge antaga tillvaron af en fornsvensk sammansättning mykildagher,
"dies magnus". I så fall skulle man kunnat tala om mykildaghar
och ikil- > yMdaghar.
Jfr att det med mykil synonyma stor- ingått sammansättning
med dag i stordag, som påträffas i olika användningar både i
svenska dialekter och i litteraturen.
Om stor "märkelig" hälgdag: "När fabodpigorna varit i
bodarna så länge, att man kommit i ordning med boskap ock mjölk,
f& de någon söndag besök af byns unga husbönder ock matmödrar,
som nu samtidigt infinna sig till gästabud. Visserligen kallas
denna dag på somliga ställen stcorsöndagen, men det vore större
skäl att så benämna den därpå följande söndagen, som i samma
trakter kallas lillsöndagen. På vissa ställen kallas den senare också
stcordagen eller stcorhäljen. Den dagen äro byns unga gossar,
bondsöner ock drängar, flickornas gäster, ock då plägar det vara
lif ock rörelse på fåbodvallen". (Ångermanland). J. Nordlander i
Landsm. Y. 3: 25 (1885). Här alltså om en söndag.
Om vigseldag (i norrländska dialekter). Se Wengelin, Gamla
minnen från Delsbo och Bjuråker 143 (1893), A. Hjelmström i
Landsm. XI. 4: 14 (1896).
Om ordenssamfunds årsfest. Se K. G. Lein berg i
Förhandlingar och uppsatser 20: 343 (cit. från c. 1785), Dens., Därs. 17:
303 (med syftning på ett ordenssamfund, som ägde bestånd 1786
—1803), Almqvist, Amorina 153 (1839), Crusenstolpe, Morianen
5: 200 (1843).
Jfr äfven eng. great day, bland annat om "a feast- or
fast-day of high importance", se Murray, och från engelska dialekter
Mückle Sunday, "a Sunday on which the Communion is held", se
Wright. Det förra af dessa uttryck motsvarar till bildning och
betydelse det af mig antagna *mykildagher, det senare har till sin
förra led samma adjektiv som detta.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>