- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofeme Bandet. Ny följd. Tjugoförsta Bandet. 1909 /
98

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

98 Lindroth: Anmälan.
Gamalnorsk Ordbok med nynorsk tyding ved Marius Hægstad
og Alf Torp. Utgjevi med statshjelp. Kristiania. Het norske
samlaget. Hefte 1—
3, 1905—
1906.
Afsikten med denna ordbok, som utgifves på föranstaltande
af ’det norske samlaget’ i Kristiania och beräknas utkomma i 8
häften à 80 öre, betecknas i den anmälan som åtföljer det första
häftet vara att tjäna som hjälpreda för dem som önska lära sig
läsa ’gamalnorske bokverk’. Ordboken afser icke, åtminstone icke
närmast, att stå till tjänst vid vetenskapliga studier — för sådant
ändamål hafva vi ju Fritzner och specialordböcker. Den har därför
icke fått vara ’for stor og drjug; men endaa maa ein kunna finna
der alle brukelege gamalnorske ord’. Utgifvarnas namn borga för,
heter det, att ordboken kommer att gifva mycket mer än bara
utdrag och afskrifter ur redan förut tillgängliga ordböcker; den
skall blifva ’eit paalitande sjølvstendigt verk, med ein rikdom av
kunnskap og upplysning’.
Att ordboken i allt väsentligt beror af sina föregångare, är
emellertid själfklart. Det har därför synts mig naturligast att an-
knyta en granskning af de föreliggande häftena till en jämförelse
med. dessa äldre ordböcker, särskildt Fritzners, Yigfussons och
Egilssons. Några på måfå valda större partier *) har jag genom-
gått ord för ord med dem vid sidan, om de öfriga har jag mera
flyktigt tagit kännedom.
I öfverensstämmelse med ordbokens egen plan ha af utrym-
messkäl en hel del nödvändiga inskränkningar vidtagits. Så sak-
nas genomgående (jfr dock strax nedan) såväl utförda citat som
angifvande af beläggställen. A f stående uttryckssätt och fraser
har dock ganska mycket medtagits. Yid urvalet torde dels för-
bindelsens vanlighet och betydelse, dels behofvet af en förklaring,
dels kanske i några fall källans vikt hafva varit bestämmande. Att
afgöra hvad som bör vara med och hvad som kan saknas, är ju
— äfven med kännedom om och öfverensstämmelse beträffande de
ledande principerna — en vansklig sak. I vissa fall skulle jag
dock hafva önskat större utförlighet. Åtskilligt, hvarom en läsare,
blott för att förstå meningen af det lästa, kan önska att blifva
upplyst, söker han förgäfves. Detta gäller äfven konstruktioner
och någon gång betydelser. Då jag nu anför några valda exem-
pel, vill jag på förhand göra den reservationen, att i enskilda fall
meningarna om hvad som är svårbegripligt kunna vara olika, sär-
skildt med hänsyn därtill, att boken företrädesvis riktar sig till
en publik, för hvilken det språk, som skall tolkas, är mindre främ-
mande än för anmälarens landsmän. Nu får ju dock svårbegrip-
*) S. 1—10, 51—60, 75—84, 110—119. Det tredje häftet, som först helt
nyligen kommit mig tillhanda, har jag endast ansett mig behöfva taga hän-
syn till för kontrollens skull, för att se till, huruvida jag borde modifiera
mina uttalanden i någon af de allmännare punkterna.
ARKIV FÖR NORDISK FILOLOOI XXV, NT F Ö U D XXI.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:02:04 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1909/0104.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free