- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofeme Bandet. Ny följd. Tjugoförsta Bandet. 1909 /
177

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Brieskorn: Isl. handskriftsstndier. 177
IV, faks. XIII, XIV, XV a, XV b. Här i aftr har aksän-
ten för Övrigt en så ovanlig fårm, den är så hård ock tjåck,
att det syns, att skrivaren omöjligt kan ha uppfattat den
som en vanlig aksänt.
heito.
Stock. Hom.-boken, sid. 104, 30 ff. (Wiséns uppl.) står:
fia er su piófi er gufis piénosto gétte. oc gxjfiingar heito.
haoffio veret i anaup etc. Larsson uppjer fårmen heito vara
3:dje pärs. gres. ind. ”Stud. över Stockh. Hom.-boken”, sid.
86, förklaras den nämligen som dittografi, för heita, orsakad
av följande hcofpo. För det första är dätta onödigt, när får-
men lika bra kan vara preteritum, såsom gotiskan utvisar.
För det andra blir det mindre sannolikt, när man ser på
sammanhanget. Subj. su þióp är ju sing., predikatet borde
alltså vara heit, men har blivit heito tydligen jenom attrak-
sjon av plur. gypingar. Sedan har det andra värbet, som ju
också borde vara sing., i sin tur attraherats av heito ock
blivit hoofpo i st. f. hafpe. Jag tror således, att hoofpo för-
utsätter heito, ock icke tvärtom. Då blir det ju också na-
turligare att fatta heito som pret. ock icke som ett felskrivet
presens.
sihuerbol.
Fårmen är tagen ur Gl. I ock uppjes vara adjäktiv.
Men det är ju översättning av Botunditas ock måste alltså
tydligen fattas som substantiv, ock då lämpligen som en no-
minalt bildad neutralfårm, i enlighet med Aisl. Gram. §415,
anm. 2.
Vad betydelsen beträffar, står det i en grupp ord, som
alla syfta på hantvärk: Officina = smipar hus = värkstad;
Serra = sog = såg; Terebrum = navaR = barr ; Bundna =
grevpiiarn = hyvel; Tornus = kringiiarn = svarvjärn ; Lima =
pel —fil etc. Mellan Tornus ock Lima står orbita = kringla

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:02:04 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1909/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free