- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofeme Bandet. Ny följd. Tjugoförsta Bandet. 1909 /
225

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lindqvist: Sv. verbaladj. 225
49, en mindre betänksam efterfôlgd a f de utländska författ-
ningar. v. Höpken Skrifter utg. av Silfverstolpe 1: 271, Men det
han sade var moget, redbart, betänksamt H. Wieselgren Bilder
och Minnen 8, Tanken är aldrig för djerf utförandet aldrig
för betänksamt. Tegnér (Jubelfestupplagan) 6: 88 (1827).
Vad försiggår härunder med adjektivets ursprungliga
aktivt verbala betydelse? Jo, i samma mån som adjektivet
genom den fortsatta överföringen avlägsnas från den substan-
tivkategori, som är dess egentliga siar, och varpå det först
anförda subst. {folk) var ett ex., i samma mån fördunklas
den verbala föreställningen hos verbaladjektivet, d. ä. i samma
mån adjektiveras det. Som bestämning till sinne, kritik och
eklekticism associerades det ännu, fast med avtagande klar-
het med verbet tänka. I den från Wieselgren citerade fra-
sen det han sade var moget, redbart, betänksamt åter har det,
åtminstone för mig, förlorat associationen och är helt enkelt
= ’förståndigt’. Detta kan också vara fallet i det anförda
en mindre betänksam efterfôlgd a f de utländska författningar,
där betänksam helt säkert för mången är —’förståndig’, —
men här väckes dock gärna associationen med verbet åter
till livs: men i följd av substantivets olika beskaffenhet mot
de av adjektivet i allmänhet bestämda inställer sig nu en
passivt verbal betydelse närmast = part. perf:s ’övertänkt,
överlagd’. Klart framträder denna (negerad) i följande sam-
manhang: En politiker måste framför allt tänka innan han
talar. Några få obetänksamma ord i ett viktigt ögonblick
kunna hava Ödesdigra följder.
Det säger sig självt, att de givna ex. äro rent schema-
tiska och förloppet av överföringen och betydelseförändringen
blott grovt skisserad. I själva verket äro mellanleden oer-
hört många fler och övergångarna mycket finare.
Yidare är det tydligt, att en sådan utveckling hos olika
verbaladj. är olika långt hunnen: överföringen kan gå mer
eller mindre långt, adjektiveringen kan framträda mer eller

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:02:04 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1909/0233.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free