- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofeme Bandet. Ny följd. Tjugoförsta Bandet. 1909 /
226

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

226 Lindqvist: Sv. verbaladj.
mindre ofta och vara mer eller mindre genomförd, ett nytt
genus verbi kan framträda vid sidan om det gamla eller
med undanträngande av det gamla, mer eller mindre klart
och påtagligt o. s. v.
En förändring i motsatt riktning mot den nu diskute-
rade har fsv. oforthœnkter genomgått. Detta betyder enligt
Söderwall 1. ’som icke förut betänkt, som icke förut betän-
ker, obetänksam’, 2. ’icke väntande’, 3. ’icke förut betänkt,
förhastad, oförmodad’.
Eftersom ordet är perf. part. till ett trans, verb — sam-
mansatt med præfixet o måste vi utgå från, att den älsta
och ”egentliga” betydelsen är den under 3., och betydelsen
under 1. kan ha och har helt säkert delvis utvecklats på
samma sätt som det för betänksam skisserade. Emellertid
kan ett nytt genus verbi utvecklas även utefter andra linjer,
och jag vill här i korthet antyda ett annat synnerligen van-
ligt förlopp.
Den äldre betydelsen finnes i följ. av Söderwall citerade
ex. vm hon — — — nakat oforthœnkt ordh taladhe YKR
XVIII, ’oöverlagt’, och adverbiellt använt hava vi den i sloo han
mz sin jpilagrims staff oførtænkt en thera Lg. 3: 692. I en
dylik adverbiell användning mötes det aktiva och passiva
verbaladjektivet: här vore i nsv. obetänksamt lika gott som
det mot fsv. oforthœnkt svarande förhastat.
Från detta adverbiellt använda neutrum, där den aktiva
och den passiva betydelsen mötas, utgår en dubbel betydelse-
utjämning, som dels giver oforthœnkter den aktiva betydelsen
under 1. ovan (ex. kombir dödhin owir them bradhelika ofor-
tœnkta oc illa redda Su. 232), dels kan giva upphov till
den passiva användningen av obetänksam i det ovan omtalade
några få obetänksamma ord.
Alldeles på samma sätt har den aktiva betydelsen hos
othœnkter uppkommit i det av Söderwall anförda ex. man
skal ey othœnkter ganga til thz sacrament MB. 1: 310.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:02:04 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1909/0234.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free