- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofeme Bandet. Ny följd. Tjugoförsta Bandet. 1909 /
239

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Lindqvist: Sv. verbaladj. o
(man) ’person, som kunde läsa och skriva’ och särskilt i mot-
sats mot lekmän ’person, som tillhörde det andliga ståndet’
(fsv. leerper, motsats leker, lærde mœn oh lehmœn) hette där-
för i mht. både ein gelêrfer (gelehrter) man och ein ge-
lernter man, och ännu i dag heter det i folkligt tal ein
gelernter Jurist o. s. v.; gelernt användes i folkspråket över
huvud om ”Personen die ein Fach (ein H andtw erk,
eine K unst etc.) vorschriftsm ässig (zunftm ässig) e r-
lern t haben (Sander). Nu brukades emellertid det från
romanska språk lånta studieren jämsides med lernen i bety-
delsen ’disee re’. I följd därav fick man förutom uttrycken
(ein gelehrter och) ein gelernter (Mann) även ein studierter
(Mann) — — och även ein gemeiner ungestiidierter Mann
(Zinkgräf 1: 165), unstudierte Bürgermeister o. s. v.
Sannolikt har studierter lånats in i sv. med den nämnda
betydelsen under reformationstiden. Det älsta belägg, jag
känner, är een skickeligh och wall studerat man Yäxjö dom-
kapitels akter 1651 nr 156. Columbus har både studerad
och ostuderad i sin Ordas. s. 96 i Hesselmans ed. och fler-
städes.
Anm. I viss mån jämförlig med hopblandningen av
ty. lehren och lernen är förväxlingen av hunna och kanna
i fsv., känd från KS. mastara the wæl moghu thera barmmi
hunna mz ordhum ok athaivum digdh oc snille KS. Fragm.
11. then som honunga oh høfdhinga harnum skal kunna wis-
dom — — ib.
H .
Om de med -ia-suffix bildade verbalac(jektiven
i svenskan.
Den grupp verbaladjektiv, varmed vi i det följande skola
sysselsätta oss, tillhör en bildningstyp, som redan i den älsta

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Nov 12 12:02:04 2019 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/anf/1909/0247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free