- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugofeme Bandet. Ny följd. Tjugoförsta Bandet. 1909 /
342

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

342 Noreen: Ortnamnskommitténs arbeten.
[= Rec.] där lemnat”. Varför kom. icke accepterat en sä förmån-
ligt vitsordad tolkning — som innebär, att Sävelången betyder
”Säfvans långsjö” (där man således fått ”sjö” alldeles på köpet) —
och i stället proponerat, att namnet betyder ’sjölängd’, dvs. Lång-
sjön (såsom många andra sjöar beta), liksom Veselången är efter
vår, icke Rec;s, mening ’sumplängd’ (jfr ty. wiese), dvs. Långsum-
pen, och Kärrlången, Mosslången resp. ’Långkärret’, ’Långmossen’
(under det att de för Rec. naturligtvis böra framstå såsom ’Kär-
rans’, resp. ’Mossans långsjö’, härflytande från uppkonstruerade älv-
namn, liksom Veselången, ’’Vesans långsjö”, från det obefintliga
Visa, som Rec. öst ur för andra forskare okända källor och upp-
ger ha ”varit namn på VisJcan”, den där ”enligt uppgift från orten”
hetat Vesan ”i äldre tid”, en uppgift som visserligen av våra forsk-
ningar vederlägges) : det skulle bli alltför vidlyftigt att här utreda,
då jag redan tagit tidskriftens utrymme strängt i anspråk och
ännu har ett och annat att tillägga, som icke utan våda kan upp-
skjutas. Om Rec. så önskar, kan jag ju vid tillfälle återkomma
till Sävelången, om ej förr så då Rec. en gång kritiserar vår tolk-
ning av Veselången, till vilken vi redan på förhand hänvisat. Men
redan nu torde Rec. av hela min föregående framställning ha fun-
nit sannolikt, att vi ej sakna skäl för våra åtgöranden, utan att
vi efter bästa förstånd prövat både denna och andra Rec:s tolk-
ningar, med vad framgång lämna vi åt den sakkunnige läsaren
att avgöra.
Yad åter beträffar Rec:s tre gånger på samma sida (och för
resten även s. 207, 208 m. fl. st.) upprepade klagan att hans tolk-
ning ej citerats, att ”ingen hänvisning beståtts” osv., så är därpå att
svara, det kom. principiellt ej hänvisar till sådana förklaringar,
som vi anse oriktiga eller åtminstone osannolika. Yårt arbete,
som har ett praktiskt syfte, måste undvika att bland allmänheten
sprida vad vi anse vara villomeningar. Och varken Rec. eller
fackmännen bli härpå lidande, enär bland de senare väl ingen är
okunnig om tillvaron av Rec:s digra opus, där man tack vare den
alfabetiska uppställningen ytterst lätt hittar vilket sjönamn som
helst. För resten skulle det alltför mycket inkräkta på utrymmet,
om vi under bifogande av vårt ’improbatur’ skulle citera Rec. i
fråga om allt i hans arbete som vi ogilla. Ty vart skulle dylikt
leda? Yi kunna ju ej rimligtvis bereda Rec. någon undantags-
ställning, utan måste i så fall även citera många andra — flitiga
och aktningsvärda, men icke alltid såsom etymologer lyckliga —
ortnamnsforskares förslagsmeningar; jag erinrar exempelvis om A.
R. Bellander, A. Falkman, P. A. Kjöllerström och V. B. Öman.
tiska upplysningar visar sig ”icke krafva någon vederläggning”.
Och han går till och med längre. Han anser, att ”det må nu så
vara”, att kom. ”i regel nöjt sig med att framställa sina egna
allt som vi ogilla, enär onekligen åtskilligt på grund av vara tak-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:25:36 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1909/0350.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free