Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Erichsen: Bibliografi for 1908. 307
2. Islandsk og oldnorsk.
a. Grammatik og leksikografi.
van Blankenstein, M. Etymologien, [æja, gil, fránn, þulr.] (IF.
XXIII, 131— 35.)
Buergel Goodwin, H. Utkast till systematisk framställning av det
moderna isländska uttalet. (SvLm. 1908, 77— 115.)
Gebhardt, August. Skarbendingr. (Ark. XXV, 84—89.)
Hægstad, M arius. Vestnorske maalføre fyre 1350. I. Nordvestlandsk.
Kria. 8:o. 157 s .+ 2 pi. (Videnskabs-Selsk. Skr. II. Hist.-filos.
Kl. 1907. No. 1.) 4,80 kr.
— og Torp, A lf. Gamalnorsk ordbok med nynorsk tyding. H. 6.
S. 3 2 1 -8 4 . Kria. 8:o. 0,80 kr. (H. 1 - 3 anm. Ark. XXV, 98
— 107 af H. Lindroth.)
Jakobsen, Jakob. Etymologisk ordbog over det norrøne sprog på
Shetland. H. 1. [A —Gopn.] Kbh. 8:o. 240 + 10 s. 5 kr.
(Anm. Litbl. X X X , 321 af B. Kahle.)
Jónsson, Finnjir. Málfrædi íslenskrar túngu og helstu atridi sögu
hennar i Agripi. Kbh. 8:o.
Larsen, Am und B . Hvor længe fandtes der i oldnorsk former uten
«-omlyd i 1 pers. præs. sing, av stærke verber? (Ark. X XV,
75— 83.)
L ind, E . H. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade namn från me-
deltiden. H. 3. Sp. 321—480. Upps. 8:o. 2 kr.
JRygh, K . Lidt om personlige tilnavne i Norge og paa Island i for-
tiden. (Afhandl, viede Sophus Bugges minde, s. 112—21.)
b. Tekster, oversættelser og kommentarer.
Alfrædi islenzk. Islandsk encyklopædisk litteratur. I. Cod. mbr. AM.
194, 8vo. Udg. for Samfund til udgivelse af gammel nordisk
litteratur ved K r. Kålund. Med 4 litogr. faksimiler. Kbh. 8:o.
36 + 112 s. + 2 bilag. 5 kr.
Brennu-Njálssaga (Njåla). Hrsg. von Finnur Jönsson. Halle. 8:o.
46 + 452 s. 12 m. (= Altnordische Saga-Bibliothek. Heft 13.)
(Anm. DLz. 1909, 732—36 af A. Heusler. Litbl. XXX, 186—
87 af W. Golther.)
Diplomatarium Islandicum. íslenzkt fornbréfasafn, sem hefir inni ad
halda bréf og gjörninga, dóma og måldaga, og adrar skrår, er
snerta island eda islenzka menn. Gefid út af Hinu íslenzka bók-
mentafélagi. Bd. 8. H. 3. [1513-21.] S. 4 6 5 -8 3 8 . Rvik. 8:o.
The Elder or Poetic Edda, commonly known as Sæmund’s Edda.
Part 1. The Mythological poems, edited and translated with In-
troduction and Notes by Olive B ra y. Illustrated by W. G. Col-
lingwood. (Viking Club Translation Series. Vol. 2.) Lond. 4:o.
80 + 327 s. 15 sh. (Anm. Folk-Lore X IX , 4 9 3 -9 6 af A. F.
Major.)
ARKIV FÖR NORDISK FILOLOGI XXVI, NY FÖ LJ» XXII. 2 1
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>