- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjunde Bandet. Ny följd. Tjugotredje Bandet. 1911 /
52

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

52 Lis Jacobsen: Gutagaga.
tatem”, og midt paa Siden: ”om gam all gullandz handelF.
Begge Sætninger er skrevet med samme Haand som den
øvrige Text. Denne begynder Bl. 2r med Ordene: vborth
f r a landith, men the fo r e til torshorgh ok bygdhæ ther syd-
hæn”, svarende til den gull. Text, Pipp. *) S. 62.24—63.1. I
det hele stemmer Omfang og Indhold af N:o 408 overens
med Cod. A, men mange Enkeltheder er forskellige, og For-
skellighederne er af en saadan Art, at de til Dels maa skyl-
des Oversættelsens Original; — paa den anden Side er der
saa mange Overensstemmelser ogsaa i Enkeltheder, at der
ikke er den mindste Tvivl om, at den samme Redaktion lig-
ger til Grund for Cod. A og for den Afskrift, som N:o408
er oversat efter.
Jeg skal ikke her opregne alle Afvigelser og Overens-
stemmelser, da enhver let vil kunne se dem ved en Jævn-
førelse af Nyerups Udg. af N:o 408 med f. ex. Pippings af
Cod. A; derimod skal jeg nævne nogle enkelte ejendomme-
lige Uoverensstemmelser, der viser, hvor langt tilbage i Tiden
de endnu omstridte Steder har givet Anledning til Divergens
eller Misforstaaelse.
Men forinden nogle Ord om de andre Oversættelser.
Den anden Oversættelse findes indhæftet bag en haand-
skreven Afskrift af Niels Pedersens berygtede Yærk: Gim-
brorum et Gothorum origines etc. Denne Afskrift findes i
den gi. kgl. Samling paa d. kgl. Bibi. og er betegnet
N:o 2414 , 4:o. Den er skrevet med to Hænder, der ”kjen-
des som Yedels Afskriveres” 2). Forskellig fra disse Afskri-
veres Hænder er den Haand, hvormed Oversættelsen af Guta-
saga er skrevet — ligesom ogsaa Papiret er kendeligt for-
skelligt fra det øvrige Haandskrifts. Haanden og Sproget
lader næppe Tvivl tilbage om, at Oversættelsen er fra Beg.
*) Gutalag och Grutasaga utg. för ”Samf. t. Udg. af gi. nord. Litt.” af
Hugo Pipping 1905—07.
*) 5 . F. Rordam, Historieskrivn. S. 132.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1911/0058.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free