- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugosjunde Bandet. Ny följd. Tjugotredje Bandet. 1911 /
255

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Boer: Das ags. Runenkästchen. 255
anglonormandische literatur auf, die viele motive und er-
zählungen aus der nationalen literatur der Angelsachsen, so-
gar durch angelsächsische Vermittlung, sagen, die ihren ur-
sprung in den kriegen zwischen Kelten und Skandinaven
haben, aufnahm. Solche sagen sind z. b. die Haveloksage
und die Hornsage, die aus Irland und Nordengland nach dem
süden und osten wanderten, wie Deutschbein im einzelnen
ausgeführt hat. Die entwicklungszeit dieser literatur ist der
schluss des 11. und der anfang des 12. Jahrhunderts.
Wenn die sage von Erta-Iron in dieser periode aus der
angelsächsischen literatur in die anglonormandische aufge-
nommen ist, so darf man annehmen, dass sie noch vor oder
um die mitte des 12. jahrhs. nach Nordfrankreich gekom-
men ist. Es ist nicht unwahrscheinlich, dass der held noch
auf brittischem boden zu einem sohne des könig Artus ge-
macht wurde, und das spricht dafür, dass er auch hier schon
selber den namen getragen hat, der im französischen zu Iron
wurde. Auf französischem boden wurde die erzählung in
Frankreich localisiert, wie die residenz Salomons und die
ausdrücke Franz und franzeistunga lehren. Hier muss die
geschichte also schon aus zwei abteilungen bestanden haben,
denn diese ausdrücke stehen in der erzählung von Irons frü-
heren abenteuern *). Welcher übrigens der anteil der fran-
zösischen sänger an der ausbildung des stoffes gewesen ist,
können wir nicht bestimmen. Yon den französischen spiel-
leuten nahmen darauf die niederrheinischen den stoff her-
über; die localisierung Irons in Brandenburg und die anknüp-
fung an den Dietrichcyclus zeigen, dass sie ihn neu bearbei-
tet haben. So ist er schliesslich nach dem Norden gekom-
men und in der J>idrekssaga niedergeschrieben worden. Aber
*) Davon, dass die Verbindung der beiden abenteuer von dem bear-
beiter der friðrekssaga, der die Irons saga aufnahm, herrühren oder dass
sogar das zweite abenteuer von ihm ersonnen sein sollte, wie man wol an-
genommen hat, kann nicht die rede sein.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:04 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1911/0263.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free