- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoåttonde Bandet. Ny följd. Tjugofjärde Bandet. 1912 /
191

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Kock: Nord. ord o. uttryck. 191
piæ memoriæ eller — för att taga exempel ur ett språk,
som ligger vårt eget närmre — tyska uttryck av typen N.
N. seliger gedächtniss till det nysvenska salig i åminnelse.
I latinet liksom i tyskan är ju adjektivet [piæ, seliger) attri-
but till det följande substantivet (imemoriæ, gedächtniss). I
svenskan däremot sluter sig adjektivet till personen (N. N.),
och det följande substantivet (åminnelse) har framför sig fått
prepositionen i.
En historisk granskning av dylika formler visar enligt
min uppfattning, att orsaken till denna frasernas ombildning
i svenskan är — eller är åtminstone till väsentlig del —
den, att ett i dylika formler fordom ingående ord blivit miss-
förstått, nämligen ordet ihugkommelse.
Då de här i fråga varande formlerna tydligen införts
till Sverge från främmande språk, så är det belysande för
deras historia att även anföra motsvarande utländska kon-
struktions-sätt.
I latinet använde man icke blott N. N. pice memoriae,
utan även N. N. clarissimce memoriae etc.
Medelnedertyskan brukade sådana uttryck som ”broder
Alexander milder gedacht” (1509) — ”na insate Kayser Karle
des groten mylder gedacht” {clementis memoriæ; 1506) —
”seliger gedacht” (Schiller och Lübbens ordbok).
I medelhögtyskan samt i äldre och yngre nyhögtyska
anträffar man exempelvis ”unser gnediger herre der herzog
seliges gedechtnisses” (år 1428; — ”Franz von Sickingen,
löblicher gedechtnuss” — ”weiland milter und hochlöblicher
gedechtnus keiser Maximilian unser anherr” — ”weiland
keisers Caroli, hochlöblichstes gedächtnus” — ”ich gedenk
herzog Friedrichs, seliger gedechtnis” (Luther) — ”herzog
George unseliger gedechtnis”; jmf. Grimms ordbok art. ge-
dächtniss sp. 1933, där även andra exempel anföras.
Alltjämt finner man i våra dagars flamländska uttryck
sådana som ”Z. M. Leopold II, hoogloffelijker gedachtenisse”.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1912/0199.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free