- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoåttonde Bandet. Ny följd. Tjugofjärde Bandet. 1912 /
192

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

192 Kock: Nord. ord o. uttryck.
Genom efterbildning av dylika utländska monster har
man i Norden redan under medeltiden skapat sådana formler
som de följande, i hvilka ursprungligen, liksom i motsva-
rande främmande uttryck, en genitiv-konstruktion ingick.
I början av den isländska Clari saga (s. 1) läser man:
”virduligr herra J6n biskup Halldórsson, ágætrar áminningar”
(motsvarande lat. clarissimœ memoriæ). På liknande sätt
finnes i fornnorskan ”Herra lon |>. góþrar áminningar (Dipl.
norv. II).
Alltjämt förekomma i nydanskan sådana fraser som
"Kong Frederik VII — højsalig ihukommelse — plejede. .. ”,
och epitetet højsalig kan utbytas mot sørgelig, glorværdig,
højlovlig etc.; jmf. Dahls och Hammers ordbok samt Viden-
skabernes selskabs ordbok art. ihukommelse. Jmf. även det
i Kalkars ordbok anförda ä. nyda. ”stormegt. htíiborne førstis
salig och høilofflig ihukomst, koning Christiann den tredie”
(1559).
Under den senare medeltiden finner man åtskilliga forn-
svenska exempel av typen hælga aminnilse, dvs. med dessa
eller liknande ord tillagda ett personnamn, såsom ”herra
pædher, hælga aminnilse (beatæ memoriæ) sancte birgitte
scriptafadher” Bir. IY — ”Oc henna dotter frw katerina,
hælga aminnilse, stadgadhe hwan dagh sionga j ordine, tæssa
ympnum” (ib.) — ”epter . . . biscop jønses dødh sele omin-
nelse”. FH. YII (1510). Här har man snarast att fatta
hælga aminnilse, sele ominnelse såsom en genitiv-konstruktion
(jmf. isl. ágætrar åminningar), som utgör en omedelbar efter-
bildning av lat. beatæ memoriæ och dylika.
Emellertid kunde i den yngre fornsvenskan dylika la-
tinska genitiv-konstruktioner även efterbildas genom uttryck
inledda med prepositionen «/, t. ex. ”biscop magnnus aff sæla
åminnelse” FH. Y (1467, nyare avskrift) — ”konung karl
aff sæla amynnilse” ib. V (1487) *), och sedan språket för-
*) Jmf. om dessa exempel Söderwalls ordbok, am innilse och sæl.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1912/0200.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free