- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoåttonde Bandet. Ny följd. Tjugofjärde Bandet. 1912 /
244

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

244 Skulerud: Pron. kvar.
3. I stavelse med r efter vokalen ifra gammelt.
Foran r + konsonant er det i det hele at en finder mest
av overgangen æ > a (:> o), saavel i den relativt ubetonede
som i den fuldt betonede stavelse. I videst utstrækning har
den gjort sig gjældende om der samtidig er wy v i fremly-
den; men overgangen indtrær ogsaa uten denne betingelse i
mange ord; dette gjælder især foran rfr og rt — Trønde-
lagen og til dels paa Østlandet — samt foran r(r) og rg
— Ryfylke, Øst-, Yest-Agder, og til dels Østlandet. I en-
kelte ord er overgangen praktisk talt fælles norsk. Smlgn.
middelengelsk sterre nyengelsk stary ”stjerne”.
Eksemplene er:
ger&i n. :> jede Guldalen, Selbu; {øle) jali Strinden,
Stjørdalen; søndenfjelds jorde og som 2det sammensætnings-
led i stedsnavn: jord {Seljord o. s. v.). Formen giorde finds
i gamle brev, f. eks. D. N. II nr. 76113 Trøttesvik — bre-
vet er utstedt av lagmanden paa Oplandene i aaret 1445;
III nr.. 676 15 (Flugberg) — to mænd kundgjør i aaret 1425
forskjellige vidnesbyrd om eiendomsretten til gaarden Grime-
stad paa Toten; III nr. 70013 (Melom ”a Briotheimæ j Rin-
gisaker sokn”; 1429). — Ordet er egentlig det samme som
det som betyr ”gjærde”, men det er nu de fleste steder —
dog ikke overalt — different!ert fra dette i form, og der-
under er den her omhandlede lydlov utnyttet.
Som ovenfor nævnt, viser prof. Hægstad i G. Tr. § 93 a
hvorledes gin. gerft f. (”skikk, gjerd”) biir til giœrð i gam-
meltrpndske skrifter, og giærfr videre til giarft, gearft, ny-
trøndsk jal. Denne samme form giard finder jeg i et brev
fra Lundeherad i Nedre Telemarken (D. N. X nr. 62 75
(1360). Den er rimeligvis egte nok — ikke bare en skriv-
feil; det tør nemlig være den som har sat spor efter sig i
formene vælgjaar, vœlgjor, veljôl f. ”velgjerning”, smlgn.
hovdegjaar, hüejöl f., ”hovedgjærde” i Setesdal og Telemar-
ken = velgjerd, hovudgjerd (N. O.).

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1912/0252.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free