- Project Runeberg -  Arkiv for/för nordisk filologi / Tjugoåttonde Bandet. Ny följd. Tjugofjärde Bandet. 1912 /
328

(1882) With: Gustav Storm, Axel Kock, Erik Brate, Sophus Bugge, Gustaf Cederschiöld, Hjalmar Falk, Finnur Jónsson, Kristian Kålund, Nils Linder, Adolf Noreen, Gustav Storm, Ludvig F. A. Wimmer, Theodor Wisén
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

328 Finnur Jónsson: Dyrenavne.
tisk identisk med plantenavnet, galium), Meiåa fra Meida-
vellir, Skåla fra Skálamór, Skúta fra Skútustadir, pistla fra
fistilfjördr, Øx fra Øxarå. Med endelsen -ha: Gauka fra
Gautlönd. Med* endelsen -sa: Lónsa fra Lón, Teigsa fra
Teigr. — Sammensatte navne: Hlicfarhvit ’den hvide fra
Hild’, Kjalfellsgul ’den *) gule fra Kjalfell’.
Man lægger straks mærke til, at alle disse navne er
femininer, naturligvis fordi der altid tænkes på ær ’hunfår’
— og dette er i det følgende ufravigelig regel. En gang er det
korte navn— som også var fem., — forblevet uforandret (Kleif).
Hertil slutter sig nogle få efter midlertidige græsnings-
steder: Arnargul, fordi den havde græsset i Arnardalr, HeiÙ-
argul (græsset i Heidi), Fagra, af Fagradalr (navnet vilde
man sikkert ellers have trot betød ’den smukke’), Núpagul
’den gule i Nupar’ (hvor den græssede); kuriøst nok er Seyra
efter Kortseyrardalr (med forklaringen fulgte, at seyra betød
’en lille bæk’); her synes der dog at foreligge eyrar (af
eyrr, nu eyri), s trækkes i udtalen over til dette.
c. Efter personer: Kelling, fordi den havde tilhørt en
gammel kone (kelling), Inga, = kvindenavnet, Jóa (kæle-
navn for Jóhanna), Joka (ligeledes), Olla (udt. W, ikke -ddl-\
af Olöf), Stjana (af Kristjana). Sammensatte: Gunnuhvit,
Jónuhvit (af Gunna, o: Gudrún, og Jóna, dannet af Jón);
— Palla (med Z-/; af Påll), Torfa (af Torfi), Frissa (”frá
Frissa karli”, men F. er kælenavn for Fridrik), Bikka (af
Fnårik)] sammensat: Jénkagul (af Jónki, kælenavn for J6n).
Efter tilnavnet hrollur (’kuldegysen’) blev navnet Erylla
dannet. Af et andet tilnavn skel (’musling, skal’) dannedes
Skelsa, men i navnet ligger en bibetydning, i det tilnavnets
bærer ansås for at være en underfundig person og fåret lige-
sådan; navnet betegner således ikke herkomst, men er snarere
’karakternavn’. Ret mærkeligt er Djúnka, som ved en idé-
association er dannet af Ðjúnki (Islændernes navn for Diun-
*) Jeg bruger i overs. fælleskön.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:26:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/anf/1912/0336.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free