Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
162 Hjelmqvist: O spar o. ospard.
Jfr Schliack i Zeitschrift fiir dem deutschen Unterricht 14:
644, Wülfing, Därs. 19: 432 f. Jfr å andra sidan Sanders
i Zeitschrift für die deutsche Spraiche 1: 467—471, Stickel-
berger i Zeitschrift für den deiutschen Unterricht 16: 59,
hvilkas framställning dock ej veirlkar öfvertygande.
Äfven i engelskan förekomurna motsvarande kontamina-
tioner. Jfr sådana exempel som: ™No one scarcely really be-
lieves” l) samt i synnerhet: ”
Not a whit undeterred by the
disaster which overtook them at C&wendish-square last week ..,
the suffragettes again made themsedves prominent”. Exemplen
äro tidningscitat, hämtade från Fcowler, The King’s english2
321, i hvilket arbete äfven anidlra prof på tankeförvirring
vid uttryckandet af negativa beîgrepp anföras; jfr äfven
Schmidt, Shakespeare-«Lexicon 2: 11420 samt Bergströms nyss
citerade arbete s. 138 ff. och där anförd litteratur.
1) Bergström, On blendings of synomymoiis or cognate expressions in
english anför s. 76 ett svenskt uttryck: ”D)et kan knappt ingen tro.”
Lund i september 1912.
’T h eo d o r H jelm qvist.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>