Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
180 Vrátný: Literarische Kleinigkeiten.
S. 763a nach ”ulag”, n., einzusetzen uland, n. Fremde, fremde
Länder. (Njála).
S. 795a nach ”upphlaup”, n., einzuzetsen upphlaupsmadr, m.,
seditiosus, Unruhestifter (Barabbas).
S. 849b ”ván f. 2) Indretning til Fangst af vilde Dyre”.
Vielleicht könnte es auch Jagdrevier, Jagdgebiet bedeuten. Im
Buche J. A. Friis, Tilfjelds i Ferierne3, Christiania 1887, S. 4—5,
Habe ich folgendes gelesen: ”Jeg vil føre dig omkring paa Trakter
. . . hvor jeg kjender hver Bæk, hvert Kjen, hvert Ur, hvert
’Remsven’, Rypelænde og Fiskeplads”. — ’Reinsvon’ wäre da eine
Beliegenheit, wo man Hoffnung haben kann, Renntiere anzutreffen.
S. 862a nach ”vantala”, f., einzuschalten vantelja, v., schlecht
rechnen; ungenau rechnen (Vigagl.-saga, Reykjavik 1897, S. 70).
S. 1070a ”æring, f. - Ære (Leifar 19814)”. — In Leifar steht
an der angegebenen Stelle allerdings æreng, f., muss aber nach
dem Zusammenhang Wahnsinn bedeuten und steht dort fïir das
ältere æreng, øreng, von ørr, adj. sindsforvirret.
Prag, im Oktober 1911.
K arel V rátn ý .
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>